Hello-World

Español: Conversaciones: ¿Qué haces mamá?

conversationsEspañol: Conversaciones: ¿Qué haces mamá? why

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Español    BulgarianTransliteration
 ¿Qué haces mamá? Какво правиш, мамо?
 La niña pequeña hace muchas preguntas: Момиченце задава много въпроси.
 sound¿Qué haces, mamá? soundКакво правиш, мамо?
 soundPongo la ropa en la maleta. soundАз опаковам куфара.
 soundTu padre y yo vamos de vacaciones. soundАз и баща ти отиваме в отпуск.
 sound¿Adónde van Ustedes mamá? soundА къде отивате?
 soundVamos a Mazatlán, a la playa. soundНие отиваме на почивка на море.
 sound¿A cuál playa? soundНа море?
 soundLa Playa de la Concha. soundНа брега на Несебър.
 sound¿Cuándo salen? soundКога тръгвате?
 soundSalimos el sábado. soundТръгваме в събота.
 sound¿Cómo viajan Uds.? soundКак ще пътувате?
 soundVamos por avión. soundСъс самолет.
 sound¿Cuánto tiempo van a estar allí? soundКолко дълго ще бъдете там?
 soundPasamos una semana en Mazatlán. soundНяма да ни има една седмица.
 sound¿Quién va a estar aquí en la casa con nosotros? soundА кой ще се грижи за нас?
 soundTu abuela viene el viernes. soundВашата баба пристига в петък.
 soundPero, ¿por qué necesitas unas vacaciones, mamá, ... soundЗащо имате нужда от почивка, мамо?
 sound... si tú juegas con nosotros todos los días? soundТа вие си играете с нас по цял ден.
padresoundpadre soundбаща
hijasoundhija soundдъщеря
abuelasoundabuela soundбаба
camasoundcama soundлегло
maletasoundmaleta soundкуфар
playasoundplaya soundплаж
cómodasoundcómoda soundскрин
pisosoundpiso soundпод
calendariosoundcalendario soundкалендар
madresoundmadre soundмайка
aviónsoundavión soundсамолет