Hello-World

Việt: Trao đổi Bánh ngọt.

conversationsViệt: Trao đổi Bánh ngọt. cookie

איך משחקים: בכל דיאלוג (שיחה) יש נושא אחר.

בדיאלוג תראו כל סצנה אחת אחרי השנייה, עם הפסקה קצרה אחרי כל סצנה. תשתמשו בכפתור השהיה כדי לעצור, ואחר כך תשתמשו בכפתור ההפעלה כדי להמשיך.

חוץ מלהקשיב לדיאלוג, אפשר גם לשים את העכבר מעל התמונה וכך אפשר לראות את השם של הפריט. תלחצו על התמונה כדי לשמוע את המילה מבוטאת.

מה לומדים: הסטודנטים לומדים משפטי מודל שמשתמשים בהם במצבים יומיומיים. רוב המשפטים בשיחות משתמשים בביטויים פשוטים שאפשר לשנות איתם בהתאם להקשר.

להפיק את המרב מהפעילות: תעברו על כל הדיאלוג מהתחלה עד הסוף. תחזרו על המילים שאתם שומעים, שימו לב לאדם שמדבר.  

פעילויות לקבוצה: הדפסו את הדף מאתר האינטרנט. אפשר לבקש מהתלמידים לעשות משחק תפקידים עם הדיאלוג.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Việt    HebrewTransliteration
 Bánh ngọt. עוגיות
 Bà ngoại cho những đứa trẻ ăn bánh ngọt. הסבתא מציעה לילדים עוגיות
 soundCon ăn bánh ngọt không? האם אתה רוצה עוגיה
 soundDạ không. Cám ơn bà. לא תודה
 soundCon ăn bánh ngọt không? האם את רוצה עוגיה
 soundDạ ăn. כן בבקשה
 soundCám ơn bà. תודה
 soundKhông có gì con. בבקשה
SáchsoundSách ספר
Cái ghếsoundCái ghế כסא
 soundCháu trai נכד