Hello-World

български: Разговори Опаковане

conversationsбългарски: Разговори Опаковане packing

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

如何玩:
每个对话框 (对话) 具有不同的主题。
对话框中将一一播放每个场景的对话,之后暂停。可以使用暂停按钮停止,然后使用播放按钮继续。
除了听对话,你可以将鼠标移至图片,将显示出图片的名称。点击此处,可听到这个词的发音。

学习到什么:
学生可以学习在日常生活中使用的模型句子。在该对话框中的句子,大多数使用简单的短语,可根据上下文更改。

从活动中获得最有效的学习:将完整的对话,从开始到结束做完。重复你听见的话,注意是哪一个人在说话。

团体活动:
从网页打印出页面,让学生表演对话。

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  MandarinTransliteration
 Опаковане 打包
 Родителите обсъждат какво да вземат за почивката си. 父母讨论带什么去渡假。
 soundКакво правиш? Kakvo pravish?sound你在做什么?
 soundПриготвям куфара за нашата екскурзия. Prigotvyam kufara za nashata ekskurziyasound我在为旅行收拾行李。
 soundАз вече опаковах моите дрехи. Az veche opakovah moite drehi.sound我已经收拾好了我的衣服。
 soundБи ли опаковала моите зелени и бежови шорти и няколко ризи? Bi li opakovala moite zeleni i bezhovi shorti i nyakolko rizi?sound你带了我的绿色和茶色短裤,还有一些衬衫吗?
 soundДа, но не мислиш ли, че е добре да вземем и дълги панталони? Da, no ne mislish li, che e dobre da vzemem i dalgi pantaloni?sound是的,你要不要带一些长裤呢?
 soundМоже би вечерите ще са хладни. Mozhe bi vecherite shte sa hladni.sound在晚上会有些凉。
 soundДа, това е добра идея. Da, tova e dobra ideya.sound对,这是个好主意。
 soundИ моля те, опаковай също и новата ми риза с дълъг ръкав. I molya te, opakovay sashto i novata mi riza s dalag rakav.sound还有请装上这件新的长袖衬衫。
 soundДа вземем ли дъждобрани? Da vzemem li i dazhdobrani?sound我们要带雨衣吗?
 soundДа, може и да вали. Da, mozhe i da vali.sound有可能会下雨。
 soundЩе ги взема за всеки случай. Shte gi vzema za vseki sluchay.sound以防万一,我们还是带雨衣吧。
 soundЩе вземеш ли чадър, слънчеви очила и бейзболни шапки? Shte vzemesh li chadar, slanchevi ochila i beyzbolni shapki?sound你带了雨伞,太阳镜,棒球帽吗?
 soundДа, но не мога да намеря твоя бански костюм. Da, no ne moga da namerya tvoya banski kostyum.sound是的,但是我找不到你的游泳衣了。
 soundКъде ли е? Kade li e?sound你的游泳衣在哪里?
 soundЕто го. Но аз ще имам нужда и от тези джапанки. Eto go. No az shte imam nuzhda i ot tezi dzhapanki.sound就在这里,我还需要人字拖鞋。
 soundИскаш ли да вземем и бинокъл? Iskash li da vzemem i binokal?sound你要带望远镜吗?
 soundДа, ако все още има място. Da, ako vse oshte ima myasto.sound是的,只要箱子还有地方。
 soundАз ще взема и новата книга, която ти ми даде за четене в самолета. Az shte vzema i novata kniga, koyato ti mi dade za chetene v samoleta.sound我带着你给我的那本新书到飞机上读。
 soundМисля, че това е всичко. Mislya, che tova e vsichko.sound我想就这样了。
 soundНие сме готови за тръгване! Nie sme gotovi za tragvane.sound我们可以出发了。
леглоsoundлегло sound
куфарsoundкуфар sound皮箱
скринsoundскрин sound衣柜
подsoundпод sound地板
майкаsoundмайка sound妈妈