Hello-World

български: Разговори Директорът

conversationsбългарски: Разговори Директорът principal

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  French 
 Директорът soundLe principal
 Малко момче говори на директора soundUn jeune garçon parle au principal.
 soundДобро утро, г-жо Стоева. Dobro utro, gospozho StoevasoundBonjour, Madame Rimbaud.
 soundДобро утро Митко, как си? Dobro utro Mitko, kaksi?soundBonjour, Henri, comment vas-tu ?
 soundДобре, благодаря, Dobre, blagodarya.soundJe vais bien, merci.
 soundА Вие как сте? A Vie kak ste?soundEt vous ?
 soundАз също съм добре. Az sashto sam dobre.soundJe vais très bien, merci.
 soundКакъв час имате в момента? Kakav chas imate v momenta?soundQuel cours as-tu maintenant ?
 soundСега имаме литература. Sega imame literatura.soundJ'ai cours de littérature.
 soundТова е моят любим предмет.. Tova e moyat liubim predmet.soundC'est mon cours préféré.
 soundАз обичам да чета. Az obicham da cheta.soundJ'adore lire.
 soundТова е страхотно! Tova e strahotno!soundC'est très bien.
 soundКакво учите в момента по литература? Kakvo uchite v momenta po literatura?soundQu'étudies-tu en classe actuellement ?
 soundДнес ще анализираме поемата Опълченците на Шипка от Иван Вазов Dnes shte analizirame poemata Opalchencite na Shipka ot Ivan Vazov.soundNous étudions Victor Hugo.
 soundАз трябва да тръгвам вече. Довиждане, г-жо Стоева. Az tryabva da tragvam veche, gospozho Stoeva.soundJe dois y aller, au revoir Madame Rimbaud.
 soundДовиждане, Митко. Dovizhdane, Mitko.soundAu revoir, Henri.
бележникsoundбележник soundcarnet
масаsoundмаса soundtable
книгиsoundкниги soundlivres
раницаsoundраница soundsac à dos