Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : استاد سابق

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : استاد سابق professor

Hoe speel je: elke dialoog (conversatie) gaat over een ander onderwerp.

De dialoog zal scene per scene getoond worden, na elke scene volgt een pauze. Gebruik de pauzeknop om te stoppen en de playknop om verder te gaan.

Als aanvulling voor het luisteren, kan je met de muis over de afbeelding bewegen. De naam van het voorwerp zal verschijnen. Klik op het woord om het te horen.

Wat leer je: de leerlingen leren modelzinnen die ze in het dagelijkse leven kunnen gebruiken. De meeste zinnen zijn eenvoudige zinnen die je kunt aanpassen aan de context.

Haal zoveel mogelijk uit de activiteit: luister naar de dialoog, van het begin tot het einde. Herhaal de woorden die je hoort, geef aandacht aan de persoon die aan het praten is.

Groepsactiviteiten: print de pagina van de website uit. Laat de leerlingen de dialoog naspelen.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Dutch 
 عنوان اصلی : استاد سابق De voormalige professor
 عنوان فرعی: زن جوانی به استاد سابق [خود] سلام میکند ۰ Een jonge vrouw begroet een voormalige professor
 sound! هاله: شب بخیر ، استاد امیری Goedenavond professor Caelen!
 soundاستاد: اوه ، هاله شب بخیر۰ Oh Lotte. Goedenavond.
 soundاستاد: خیلی خوشحالم که تو را می بینم۰ Ik ben blij je te zien.
 soundاستاد: حال شما چطور است؟ Hoe gaat het met je?
 soundهاله: من خوبم ، متشکرم ، حال شما چطور است؟ Goed, dank u. En met u?
 soundاستاد: من هم خوب می گذرانم۰ Ook goed.
 soundاستاد: بعد از این ها، در حال حاضر چه میکنی؟ En wat doe je nu?
 soundهاله: من بعنوا ن برنامه ریز در یک شرکت صنعتی کار میکنم۰ Ik werk als programmeur bij een industriële firma.
 soundاستاد: بسیار برای تو عالی است۰ Leuk voor jou.
 soundاستاد: تو همیشه با کامپیوتر رابطه خوبی داشتی۰ Je was altijd goed met computers.
 soundهاله: خیلی از دیدن شما خوشحال شدم۰ Het was leuk om u te zien.
شيرsoundشير melk