Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی :چکار میکنی مامان؟

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی :چکار میکنی مامان؟ why

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Vietnamese 
 عنوان اصلی :چکار میکنی مامان؟ Tại sao?:
 عنوان فرعی : دختربچه ای سوال های زیادی را می پرسد۰ Đứa bé gái hỏi nhiều câu hỏi :
 soundنوه دختر: چکار میکنی مامان؟ Mẹ đang làm gì vậy mẹ?
 soundمادر: چمدان می بندم۰ Mẹ đang xếp quần áo vào vali.
 soundمادر: پدرت و من به مرخصی می رویم۰ Ba mẹ chuẩn bị đi nghỉ mát.
 soundنوه دختر: کجا میروید؟ Mẹ đi đâu?
 soundمادر:ما به بابلسر ، ساحل دریا می رویم۰ Ba mẹ dự định đi biển.
 soundنوه دختر: کدام ساحل؟ Biển nào?
 soundمادر: ساحل دریا کنار۰ Nha Trang.
 soundنوه دختر: چه مُوقعی رهسپار میشوید؟ Khi nào thì mẹ đi?
 soundمادر: ما روز شنبه رهسپار می شویم۰ Ba mẹ đi vào ngày thứ Bảy.
 soundنوه دختر: چگونه آنجا خواهید رفت؟ Mẹ đi bằng gì?
 soundمادر: ما پرواز خواهیم کرد۰ Ba mẹ đi máy bay.
 soundنوه دختر: چه مدّتی آنجا خواهید بود؟ Ba mẹ ở đó lâu không?
 soundمادر: ما برای یک هفته خواهیم رفت۰ Ba mẹ sẽ đi trong vòng một tuần.
 soundنوه دختر: چه کسی از ما مراقبت خواهد کرد؟ Vậy ai sẽ chăm sóc tụi con?
 soundمادر: مادر بزرگت روز جمعه خواهد آمد۰ Bà ngoại sẽ đến vào Thứ Sáu.
 soundنوه دختر: مامان ، چرا شما مرخصی لازم دارید؟ Tại sao mẹ phải đi nghỉ mát hả mẹ?
 soundنوه دختر: شما تمام روز با ما بازی می کنید۰ Mẹ luôn chơi với tụi con mà.
ساحلsoundساحل soundBãi biển
کشو جای لباسsoundکشو جای لباس soundQuần áo