Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Η ζωή στα προάστια

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Η ζωή στα προάστια suburbs

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  BulgarianTransliteration
 soundΗ ζωή στα προάστια Живот в предградията
 soundΈνας άνδρας μιλάει για την ζωή στα προάστια. Един мъж разказва за живота си в предградията
 soundΖω στα προάστια, αλλά δουλεύω στην πόλη. Zo̱ sta proástia, allá doulév̱o̱ sti̱n póli̱.soundАз живея в покрайнините, но работя в града.
 soundΤις μέρες που δουλεύω, σηκώνομαι στις 6:00 το πρωί. Tis méres pou doulév̱o̱, si̱kó̱nomai stis 6:̱00 to pro̱í.soundВ делничните дни аз ставам в 6:00 часа сутринта.
 soundΌταν σηκωθώ, κάνω μπάνιο, ξυρίζομαι, και ντύνομαι. Ótan si̱ko̱thó̱, káno̱ bánio, xyrízomai, kai ntýnomai.soundКогато стана, си вземам душ, избръсвам се и се обличам.
 soundΠάω στην κουζίνα και τρώω πρόγευμα. Páo̱ sti̱n kouzína kai tró̱o̱ prógev̱ma.soundОтивам в кухнята и закусвам.
 soundΕτοιμάζω ένα σάντουιτς για μεσημεριανό. Etoimázo̱ éna sántouits gia mesi̱merianó.soundПравя си сандвич за обяд.
 soundΦέυγω από το σπίτι στις 7:30 και πάω στη στάση του λεωφωρείου στην γωνία για να πάρω το λεωφορείο. Féygo̱ apó to spíti stis 7:̱30 kai páo̱ sti̱ stási̱ tou leo̱fo̱reíou sti̱n go̱nía gia na páro̱ to leo̱foreío.soundАз напускам дома си в 7:30 и отивам до ъгъла, където вземам автобуса.
 soundΦθάνω στο γραφείο στις 9:00 το πρώι. Ftháno̱ sto grafeío stis 9:̱00 to pró̱i.soundПристигам в офиса в 9:00 сутринта
 soundΌταν είναι κρύο, τρώω το μεσημεριανό μου στο γραφείο. Ótan eínai krýo, tró̱o̱ to mesi̱merianó mou sto grafeío.soundКогато е студено, аз обядвам в офиса.
 soundΌταν ο καιρός είναι ωραίος, φεύγω από το γραφείο... Ótan o kairós eínai o̱raíos, fév̱go̱ apó to grafeío...soundКогато времето е приятно, аз излизам от офиса...
 soundκαι τρώω το μεσημεριανό μου στο παγκάκι στο πάρκο. kai tró̱o̱ to mesi̱merianó mou sto pankáki sto párko.soundи обядвам на пейката в парка.
 soundΔουλεύω μέχρι τις 6:00 (18:00). Doulév̱o̱ méchri tis 6:̱00 (18:̱00).soundАз работя до 18:00 часа.
 soundΦθάνω στο σπίτι στις 7:30 (19:30). Ftháno̱ sto spíti stis 7:̱30 (19:̱30).soundПристигам у дома в 19:30
 soundΤρώμε δείπνο όταν φθάσω στο σπίτι. Tró̱me deípno ótan ftháso̱ sto spíti.soundНие вечеряме, когато аз се прибера у дома.
 soundΔιαβάζω την εφημερίδα και παρακολουθώ τηλεόραση μέχρι τις 11:00. Diavázo̱ ti̱n efi̱merída kai parakolouthó̱ ti̱leórasi̱ méchri tis 11:̱00.soundЧета вестник и гледам телевизия до 23:00 часа.
 soundΠάω για ύπνο στις 11 (23:00) και με παίρνει ο ύπνος αμέσως. Páo̱ gia ýpno stis 11 (23:̱00) kai me paírnei o ýpnos améso̱s.soundЛягам си в 23:00 часа и веднага заспивам.
πελάτηςsoundπελάτης soundклиент