Hello-World

日本語: かいわ ホテルにとうろくします

conversations日本語: かいわ ホテルにとうろくします hotel

遊び方: それぞれの会話は、違う話題です。

この会話は、1つ1つの場面の後で間隔をおきながら、場面が次々と出てきます。ポーズボタンを使って停めたり、プレイボタンを使ってまた始めたりしてください。

会話を聞くのに加えて、絵の上でマウスを動かすことができます。物の名前が出てきます。クリックして、その言葉の発音を聞いてください。

学ぶこと: >生徒たちは、日常生活で使うことができる例文を学ぶことができます。会話の中のほとんどの文は、文脈によって変えて使うことができる簡単な文です。

活動後: 最初から最後まで、全ての場面をしてください。聞こえた言葉を繰り返して言ってください。どの人が話しているか注意してください。

グループ活動: ウェブサイトのそのページを印刷してください。生徒たちに、その場面を演じさせてください

Hoe speel je: elke dialoog (conversatie) gaat over een ander onderwerp.

De dialoog zal scene per scene getoond worden, na elke scene volgt een pauze. Gebruik de pauzeknop om te stoppen en de playknop om verder te gaan.

Als aanvulling voor het luisteren, kan je met de muis over de afbeelding bewegen. De naam van het voorwerp zal verschijnen. Klik op het woord om het te horen.

Wat leer je: de leerlingen leren modelzinnen die ze in het dagelijkse leven kunnen gebruiken. De meeste zinnen zijn eenvoudige zinnen die je kunt aanpassen aan de context.

Haal zoveel mogelijk uit de activiteit: luister naar de dialoog, van het begin tot het einde. Herhaal de woorden die je hoort, geef aandacht aan de persoon die aan het praten is.

Groepsactiviteiten: print de pagina van de website uit. Laat de leerlingen de dialoog naspelen.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    日本語 Transliteration  Dutch 
 ホテルにとうろくします Een hotel boeken
 カップルがホテルにチェックインします Een koppel checkt in bij een hotel.
 soundこんばんは! Konbanwa.Goedenavond!
 soundいらっしゃいませ。 Irasshaimase.Hoe kan ik u helpen.
 soundすずきともうしますが。 Suzuki to mooshimasu ga.Wij zijn de familie Maes.
 soundふたりで、にはくよやくしていますが。 Futari de yoyaku shiteimasu ga.We hebben een reservatie voor twee personen, voor twee nachten.
 soundはい、すずきさま。 Hai, Suzuki sama.Heel goed, mevrouw Maes.
 soundダブルベッドかシングルふたつのどちらがよろしいですか。 Daburu ka shinguru futatsu no dochira ga yoroshii desuka.Wenst u een dubbel bed of twee enkele?
 soundダブルベッドでおねがいします。 Daburu beddo de onegai shimasu.Een dubbel graag.
 soundへやにふろがありますね。 Heya ni furo ga arimasu ne.De kamer heeft een eigen badkamer, toch?
 soundはい、あついおゆもみずもでます。 Hai, atsui oyu mo mizu mo demasu.Ja, met warm en koud water.
 soundエアコンもございます。 Eakon mo gozaimasu.Het heeft ook airconditioning.
 soundいっぱくいくらですか。 Ippaku ikura desuka.Hoeveel kost het per overnachting?
 soundいっぱくいちまんえんです。 Ippaku ichiman en desu.Het is € 70 per nacht.
 soundクレジットカードもうけつけます。 Kurejitto kaado mo uketsukemasu.Wij accepteren creditcards.
 soundトラベラーズチェックがいいのですが。 Toraberaazu chekku ga ii no desuga.Ik wens te betalen met een reischeque.
 soundけっこうです。おへやはにひゃくさんじゅうごごうしつで、とおりがみえます。 Kekkoo desu. Oheya wa nihyaku sanjuugo gooshitsu de, toori ga miemasu.Heel goed. Uw kamer is 235 en het kijkt uit op de straat.
 soundいいながめです。 Ii nagame desu.Het heeft een mooi zicht.
 soundありがとう。 Arigatoo.Dank u.
 soundチェックアウトはなんじですか。 Chekku auto wa nanji desuka.Hoe laat moeten we uitchecken?
 soundいちじです。かかりいんがおにもつをおもちいたします。 Ichiji desu. Kakari in ga onimotsu wo omochii tashimasu.Om één uur. De piccolo zal uw tassen onmiddellijk brengen.
フロントsoundフロント kantoorbediende
スーツケースsoundスーツケース koffer