Hello-World

日本語: かいわ にづくり

conversations日本語: かいわ にづくり packing

遊び方: それぞれの会話は、違う話題です。

この会話は、1つ1つの場面の後で間隔をおきながら、場面が次々と出てきます。ポーズボタンを使って停めたり、プレイボタンを使ってまた始めたりしてください。

会話を聞くのに加えて、絵の上でマウスを動かすことができます。物の名前が出てきます。クリックして、その言葉の発音を聞いてください。

学ぶこと: >生徒たちは、日常生活で使うことができる例文を学ぶことができます。会話の中のほとんどの文は、文脈によって変えて使うことができる簡単な文です。

活動後: 最初から最後まで、全ての場面をしてください。聞こえた言葉を繰り返して言ってください。どの人が話しているか注意してください。

グループ活動: ウェブサイトのそのページを印刷してください。生徒たちに、その場面を演じさせてください

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    日本語 Transliteration  French 
 にづくり soundFaire les valises
 りょうしんがりょこうのためになにをにづくりするのかはなします soundLes parents discutent de ce qu'il doivent emporter en vacances.
 soundなにしてるの。 Nani shiteru no.soundQue fais-tu ?
 soundりょこうのために、スーツケースににもつをつめているの。 Ryokoo no tame ni, suutsu keesu ni nimotsu wo tsumete iru no.soundJe fais la valise pour notre voyage.
 soundわたしは、もう、じぶんのふくをつめたよ。 Watashi wa moo, jibun no fuku wo tsumeta yo.soundJ'ai déjà mis mes vêtements dans la valise.
 soundわたしのみどりとちゃいろのたんパンとシャツをなんまいかいれた。 Watashi no midori to chairo no tanpan to shatsu wo nanmai ka ireta.soundAs-tu mis mon short vert et brun clair et quelques chemises ?
 soundええ、ズボンもいれてほしい。 Ee, zubon mo irete hoshii.soundOui, veux-tu aussi emporter un pantalon ?
 soundばんは、ひえるだろうね。 Ban wa hieru daroo ne.soundIl se peut qu'il fasse froid le soir.
 soundええ、それはいいかんがえね。 Ee, sore wa ii kangae ne.soundOui, c'est une bonne idée.
 soundそして、このあたらしいながそでのシャツもいれて。 Soshite, kono atarashii nagasode no shatsu mo irete.soundEt, s'il te plaît, pense aussi à prendre une chemise à manches longues.
 soundレインコートはもっていったほうがいいかな。 Rein kooto wa motte itta hoo ga ii kana.soundEst-ce que je dois prendre des vêtements imperméables ?
 soundきっとあめがふるかもしれないね。 Kitto ame ga fuku kamo shirenai ne.soundIl pourrait pleuvoir.
 soundまんがいちのために、もっていこう。 man ga ichi no tame ni, motte ikoo.soundPrenons-les au cas où.
 soundかさ、サングラス、やきゅうぼうをいれた。 Kasa, san gurasu, yakyuu boo wo ireta.soundAs-tu pris un parapluie, des lunettes de soleil et des casquettes ?
 soundええ、でも、あなたのみずぎがみつからないわ。 Ee, demo, anata no mizugi ga mitsukaranai wa.soundOui, mais je n'arrive pas à trouver ton maillot de bain.
 soundどこかしら。 Doko kashira.soundOù est-il?
 soundここだよ。そして、サンダルもひつようだね。 Koko da yo. Soshite, sandaru mo hitsuyoo dane.soundJuste ici. Et je vais avoir besoin de mes tongs.
 soundそうがんきょうももっていく。 Soogankyoo mo motteiku.soundVeux-tu prendre des jumelles ?
 soundうん、まだよゆうがあるよ。 Un, mada yoyuu ga aruyo.soundOui, s'il reste de la place.
 soundひこうきのなかでよむために、きみがぼくにくれたほんをもっていくよ。 Hikooki no naka de yomu tame ni, kimi ga boku ni kureta hon wo motte iku yo.soundJe vais prendre le nouveau livre que tu m'as acheté pour lire dans l'avion.
 soundこれで、いじょうかな。 Kore de, ijoo kana.soundJe pense que c'est tout.
 soundいくじゅんびができた! Iku junbi ga dekita!soundNous sommes prêts à partir !
ベッドsoundベッド soundlit
スーツケースsoundスーツケース soundvalise
たんすsoundたんす soundcommode
ゆかsoundゆか soundsol
おかあさんsoundおかあさん soundmère