طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.
هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.
إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.
تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.
Pag-uusap
Paano maglaro: Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang para huminto ang usapan at
para ipatuloy ang aktibidad at usapan.
Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.
Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.
Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.
العربية | Transliteration | Tagalog | ||||
![]() | طريقة تقديم صديق | Nagpapakilala ng kaibigan | ||||
شابة بتقدم صديقها لعيلتها | Ang dalaga ay ipinakilala ang kanyang nobyo sa pamilya. | |||||
![]() | أهلاً يا جدتى | ah-lan ya gde-ty | ||||
![]() | جدتى, أحب أقدم لكى يوسف إبراهيم | gde-ty, aheb aadem leeki Yosef Ibrahim | ||||
![]() | يوسف, دى جدتى, مدام محمود | Yosef, de gde-ty, madam Mahmood | ||||
![]() | أهلاً يا يوسف, إذيك؟ | ahlan ya Yosef, eza-yak? | ||||
![]() | أنا كويس, مدام محمود, فرصة سعيدة | ana kwa-yes, madam Mahmood, forsah sa-edah | ||||
![]() | أنا أسعد يا يوسف | ana as-ad ya Yosef | ||||
![]() | عمو حسن, أحب أقدم لك يوسف إبراهيم | amo Hasan, aheb aadem lak Yosef Ibrahim | ||||
![]() | يوسف, ده عمى, أستاذ إمام | Yosef, dah amee, os-taz Imam | ||||
![]() | أهلاً يا يوسف, قولى يا حسن | ah-lan ya Yosef, ol-lee ya Hasan | ||||
![]() | أهلاً يا حسن, فرصة سعيدة | ah-lan ya Hasan, for-sah sa-edah | ||||
![]() | أنا أسعد | ana as-ad | ||||
![]() | أهلاً يا عالية, ده يوسف | ah-lan ya Alyah, dah Yosef | ||||
![]() | يوسف, دى بنت عمى عالية | Yosef, de bent amee Alyah | ||||
![]() | أهلاً يا يوسف | ah-lan ya Yosef | ||||
![]() | ![]() | لعبة | ![]() | laro | ||
![]() | ![]() | كنبة | arika | ![]() | sopa |