Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.
Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.
Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.
Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.
Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.
Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.
български | Transliteration | German | ||||
Курабийки | Kekse | |||||
Една баба предлага курабийки на децата | Eine Oma bietet den Kindern Kekse an. | |||||
![]() | Митко, искаш ли курабийки? | Mitko, iskash li kurabiyki? | ![]() | Möchtest du ein Gebäck? | ||
Не, благодаря. | Ne, blagodarya. | ![]() | Nein, danke. | |||
![]() | А ти, Ани, искаш ли курабийки? | A ti, Ani, iskash li kurabiyki? | ![]() | Möchtest du ein Gebäck? | ||
![]() | Да, моля. | Da, molya. | ![]() | Ja, bitte. | ||
![]() | Благодаря. | Blagodarya. | ![]() | Danke. | ||
![]() | Моля. | Molya | ![]() | Bitte. | ||
![]() | ![]() | книга | ![]() | Buch | ||
![]() | ![]() | стол | ![]() | Stuhl | ||
![]() | внук | ![]() | Enkel |