Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.
Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.
Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.
Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.
Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.
Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.
遊び方: それぞれの会話は、違う話題です。
この会話は、1つ1つの場面の後で間隔をおきながら、場面が次々と出てきます。ポーズボタンを使って停めたり、プレイボタンを使ってまた始めたりしてください。
会話を聞くのに加えて、絵の上でマウスを動かすことができます。物の名前が出てきます。クリックして、その言葉の発音を聞いてください。
学ぶこと: >生徒たちは、日常生活で使うことができる例文を学ぶことができます。会話の中のほとんどの文は、文脈によって変えて使うことができる簡単な文です。
活動後: 最初から最後まで、全ての場面をしてください。聞こえた言葉を繰り返して言ってください。どの人が話しているか注意してください。
グループ活動: ウェブサイトのそのページを印刷してください。生徒たちに、その場面を演じさせてください
български | Transliteration | Japanese | Transliteration | |||
Здравейте, аз се казвам .... | ||||||
Едно момче се запознава със семейството | ||||||
![]() | Здравейте, аз съм Ангел. | Zdraveyte, az sam Angel. | ![]() | こんにちは。 | ||
![]() | Аз съм приятел на Митко. | Az sam priyatel na Mitko. | ![]() | さようなら。 | ||
![]() | Здравей, Ангел. | Zdravey, Angel. | ![]() | |||
![]() | Здравейте г-жо Георгиева. | Zdraveyte, gospozho Georgieva. | ![]() | |||
![]() | Здравей, Ангел. Как си? | Zdravey, Angel. Kak si? | ![]() | |||
![]() | Благодаря, добре. | Blagodarya, dobre. | ![]() | |||
![]() | А Вие? | A vie? | ![]() | |||
![]() | Отлично. | Otlichno. | ![]() | |||
![]() | Здравей, аз съм Ангел. | Zdravey, az sam Angel. | ![]() | |||
![]() | Здравей Ангел, казвам се Ани. | Zdravey Angel, kazvam se Ani. | ![]() | |||
![]() | Аз съм сестра на Митко. | Az sam sestra na Mitko. | ![]() | |||
![]() | Приятно ми е да се запознаем, Ани. | Priyatno mi e da se zapoznaem, Ani. | ![]() | |||
![]() | Хей, Ангел. Как вървят нещата при теб? | Hey, Angel. Kak varvyat neshtata pri teb? | ![]() | |||
![]() | Чудесно! Да вървим. | Chudesno! Da varvim. | ![]() | |||
![]() | Довиждане, мамо. Ще се видим по-късно. | Dovizhdane, mamo. Shte se vidim po-kasno. | ![]() | |||
![]() | Довиждане г-жо Георгиева. | Dovizhdane, gospozho Georgieva. | ![]() | |||
![]() | Довиждане момчета. | Dovizhdane, momcheta. | ![]() | |||
![]() | ![]() | баща | ![]() | おとうさん | ||
![]() | ![]() | врата | ![]() | ドア | ||
![]() | сестра | ![]() | しまい | |||
![]() | ![]() | завеси | ![]() | カーテン | ||
![]() | ![]() | лампа | ![]() | ランプ | ||
![]() | ![]() | диван | ![]() | ソファ | ||
![]() | ![]() | майка | ![]() | おかあさん | ||
![]() | ![]() | момче | ![]() | しょうねん | ||
![]() | ![]() | телевизор | ![]() | テレビ |