Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.
Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.
Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.
Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.
Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.
Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.
Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.
Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.
Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.
Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.
Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.
Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.български | Transliteration | Italian | ||||
Много телефони | ![]() | Molti Telefoni | ||||
Едно момиче говори за много неща в къщата на приятелката си | ![]() | Una bambina parla del numero di oggetti che ci sono a casa dell'amica. | ||||
![]() | Искра е моята най-добра приятелка. | Iskra e moyata nay-dobra priyatelka. | ![]() | Anna è la mia migliore amica. | ||
![]() | Аз обичам да ходя на гости в нейния дом. | Az obicham da hodya na gosti v neyniya dom. | ![]() | Mi piace tanto andare a casa sua. | ||
![]() | В дома на Искра има четири телевизора.... | V doma na Iskra ima chetiri televizora... | ![]() | A casa di Anna ci sono quattro televisioni... | ||
![]() | две стереоуредби, два компютъра и пет телефона. | dve stereouredbi, dva kompyutara i pet telefona. | ![]() | due sterei, due computer e cinque telefoni. | ||
![]() | Семейството на Искра не е много голямо. | Semeystvoto na Iskra ne e mnogo golyamo | ![]() | La famiglia di Anna non è molto grande. | ||
![]() | Те са само четирима: Искра, нейните родители и бебето Дани. | Te sa samo chetirima: Iskra, neynite roditeli i bebeto Dani. | ![]() | Sono solo in quattro: Anna, i suoi genitori e il piccolo Nicola. | ||
![]() | Аз не мога да разбера - защо имат пет телефона само за четири човека? | Az ne moga da razbera zashto imat pet telefona za chetiri choveka? | ![]() | Non capisco - cinque telefoni solo per quattro persone? | ||
![]() | Бебето Дани не може да използва телефон. | Bebeto Dani ne mozhe da izpolzva telefon. | ![]() | E il piccolo Nicola neanche usa il telefono. | ||
![]() | Всъщност имат пет телефона само за трима души. | Vsashtnost imat pet telefona samo za trima dushi. | ![]() | Quindi ci sono cinque telefoni solo per tre persone! | ||
![]() | ![]() | компютър | ![]() | computer | ||
![]() | ![]() | стерео | ![]() | stereo | ||
![]() | ![]() | семейство | ![]() | famiglia | ||
![]() | ![]() | дървета | ![]() | albero | ||
![]() | ![]() | къща | ![]() | casa | ||
![]() | ![]() | бебе | ![]() | neonato | ||
![]() | ![]() | телефон | ![]() | telefono | ||
![]() | ![]() | телевизор | ![]() | televisione |