Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : دیدار با مُشتری

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : دیدار با مُشتری client

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Tagalog 
 عنوان اصلی : دیدار با مُشتری Magkikipagkita sa Kliyente
 عنوان فرعی : زن جوانی بایک مشتری صحبت میکند۰ Ang dalaga ay nakikipagusap sa kliyente
 soundیکی از دو قلو ها: عصر بخیر آقای خطابی۰ Magandang gabi po, Ginoong Aguinaldo.
 soundمرد: عصر بخیر، شما با یستی هما رضوی باشید۰ Magandang gabi. Ikaw siguro si Marife Mendoza.
 soundیکی از دو قلو ها: بله، از ملاقات شما خوشوقتم آقای خطابی۰ Opo. Masaya po akong makilala ka, Ginnong Aguinaldo.
 soundیکی از دو قلو ها: به شیراز خوش آمدید۰ Masayang pagdating Maynila.
 soundیکی از دو قلو ها: پرواز شما چگونه بود؟ Kumusta ang biyahe ninyo sa eroplano?
 soundمرد: خیلی طولانی بود ومن مجبور شدم هواپیما عوض کنم۰ Napakahaba ng biyahe ko at nagpalit pa ako ng eroplano.
 soundیکی از دو قلو ها: اوُه، خیلی متأ سفم۰ Ay ganun ba? Nakaawa naman kayo.
 soundیکی از دو قلو ها: امیدوارم فرصت داشته باشید استراحت کرده واز شهر زیبای ما لذّت ببرید۰ Sana makapagpahinga ka at malibang ka sa maganda naming lungsod.
 soundمرد: مُتشکرم هما۰ Salamat, Marife.
 soundیکی از دو قلو ها: حالا اجازه بدهید یک تاکسی پیدا کنیم۰ Maghanap na tayo ng taksi.
کیف اسنادsoundکیف اسناد soundlalagyan ng portpolyo