Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.
On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.
On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.
Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.
Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.
Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.
Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.
Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.
Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.
Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.
Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.
Français | Bulgarian | Transliteration | ||||
![]() | Un rendez-vous avec un client | Среща с клиент. | ||||
![]() | Une jeune femme parle à un client. | Млада жена говори с клиент | ||||
![]() | Bonsoir, M. Rivière. | ![]() | Добър вечер г-н Петров | |||
![]() | Bonsoir. Vous devez être Denise Rousseau. | ![]() | Добър вечер. Вие вероятно сте Деница Илиева. | |||
![]() | En effet. C'est un plaisir de vous rencontrer, M. Rivière. | ![]() | Да. Много ми е приятно да се запознаем, г-н Петров. | |||
![]() | Bienvenue à Lyon. | ![]() | Добре дошли в София. | |||
![]() | Comment s'est passé votre vol ? | ![]() | Как премина полета? | |||
![]() | C'était long et il m'a fallu changer d'avion. | ![]() | Беше много дълъг полет и се наложи да направя прехвърляне. | |||
![]() | Oh, j'en suis désolé. | ![]() | О, много съжалявам. | |||
![]() | J'espère que vous aurez le temps de vous détendre et de profiter de notre magnifique ville. | ![]() | Надявам се да имате възможност да си починете и да се насладите на нашия красив град. | |||
![]() | Merci Denise. | ![]() | Благодаря, Деница. | |||
![]() | Allons chercher un taxi. | ![]() | А сега нека да потърсим такси. | |||
![]() | ![]() | porte-documents | ![]() | куфарче | ||
![]() | ![]() | aéroport | ![]() | летище | ||
![]() | ![]() | avion | ![]() | самолет |