Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.
On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.
On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.
Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.
Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.
Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.
Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.
Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.
Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.
Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.
Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.Français | Italian | |||||
![]() | Quand j'étais étudiante | ![]() | La mia vita da studentessa | |||
![]() | Une jeune femme compare sa vie actuelle à sa vie d'étudiante. | ![]() | Una ragazza parla della sua vita da studentessa | |||
![]() | Quand j'étais étudiante à l'université, ma vie était très différente. | ![]() | Quando ero all'università la mia vita era molto diversa. | |||
![]() | Jamais je n'étais réveillée avant 9h30 du matin. | ![]() | Non mi svegliavo mai prima delle 9:30 di mattina. | |||
![]() | Je me levais à 10 heures, me lavais et m'habillais rapidement. | ![]() | Mi alzavo alle 10:00, mi facevo il bagno e mi vestivo velocemente. | |||
![]() | J'enfilais un jean et une chemise ou un tee-shirt. | ![]() | Indossavo dei pantaloni e una maglietta o un maglione. | |||
![]() | Je ne prenais presque jamais de petit déjeuner. | ![]() | Non facevo quasi mai colazione; | |||
![]() | je n'aimais pas la nourriture à la cafétéria, | ![]() | Non mi piaceva il caffè della caffetteria, | |||
![]() | et qui plus est, je n'avais pas le temps. | ![]() | e poi, non ne avevo il tempo. | |||
![]() | J'allais en cours sans manger, | ![]() | Andavo in aula senza aver mangiato, | |||
![]() | mais je mangeais ensuite avec mes amis à la cantine à midi. | ![]() | ma poi mangiavo a mezzogiorno con i miei amici alla tavola calda. | |||
![]() | Je passais l'après-midi avec mon petit ami. | ![]() | Trascorrevo i pomeriggi con il mio ragazzo. | |||
![]() | Le soir je regardais un peu la télévision et étudiais. | ![]() | Di sera guardavo un po' di TV e studiavo. | |||
![]() | Je ne me couchais jamais avant minuit. | ![]() | Non andavo mai a letto prima di mezzanotte. | |||
![]() | Parfois il était une ou deux heures du matin. | ![]() | Qualche volta anche all'una o alle due del mattino. | |||
![]() | J'avais donc des horaires beaucoup plus flexibles - | ![]() | Sebbene i miei orari fossero più flessibili- | |||
![]() | mon temps n'était pas régi par la tyrannie de l'horloge | ![]() | e non ero soggetta alla tirannia dell'orologio come ora- | |||
![]() | comme maintenant - j'avais beaucoup de pression et de stress. | ![]() | c'era comunque molto stress e molta pressione. | |||
![]() | J'avais toujours quelque chose à faire : | ![]() | C'era sempre così tanto da fare: | |||
![]() | soit mes devoirs, soit des cours magistraux, soit des tests. | ![]() | così tanti compiti, così tante letture, così tanti test. | |||
![]() | Parfois j'accumulais beaucoup de travail. | ![]() | Qualche volta avevo troppoo lavoro. | |||
![]() | ![]() | ordinateur | ![]() | computer | ||
![]() | ![]() | carnet | ![]() | blocchetto per gli appunti | ||
![]() | ![]() | table | ![]() | tavola | ||
![]() | ![]() | plantes | ![]() | piante | ||
![]() | ![]() | store | ![]() | tapparelle |