Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.
On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.
On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.
Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.
Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.
遊び方: それぞれの会話は、違う話題です。
この会話は、1つ1つの場面の後で間隔をおきながら、場面が次々と出てきます。ポーズボタンを使って停めたり、プレイボタンを使ってまた始めたりしてください。
会話を聞くのに加えて、絵の上でマウスを動かすことができます。物の名前が出てきます。クリックして、その言葉の発音を聞いてください。
学ぶこと: >生徒たちは、日常生活で使うことができる例文を学ぶことができます。会話の中のほとんどの文は、文脈によって変えて使うことができる簡単な文です。
活動後: 最初から最後まで、全ての場面をしてください。聞こえた言葉を繰り返して言ってください。どの人が話しているか注意してください。
グループ活動: ウェブサイトのそのページを印刷してください。生徒たちに、その場面を演じさせてください
Français | Japanese | Transliteration | ||||
![]() | Faire les valises | にづくり | ||||
![]() | Les parents discutent de ce qu'il doivent emporter en vacances. | りょうしんがりょこうのためになにをにづくりするのかはなします | ||||
![]() | Que fais-tu ? | ![]() | なにしてるの。 | |||
![]() | Je fais la valise pour notre voyage. | ![]() | りょこうのために、スーツケースににもつをつめているの。 | |||
![]() | J'ai déjà mis mes vêtements dans la valise. | ![]() | わたしは、もう、じぶんのふくをつめたよ。 | |||
![]() | As-tu mis mon short vert et brun clair et quelques chemises ? | ![]() | わたしのみどりとちゃいろのたんパンとシャツをなんまいかいれた。 | |||
![]() | Oui, veux-tu aussi emporter un pantalon ? | ![]() | ええ、ズボンもいれてほしい。 | |||
![]() | Il se peut qu'il fasse froid le soir. | ![]() | ばんは、ひえるだろうね。 | |||
![]() | Oui, c'est une bonne idée. | ![]() | ええ、それはいいかんがえね。 | |||
![]() | Et, s'il te plaît, pense aussi à prendre une chemise à manches longues. | ![]() | そして、このあたらしいながそでのシャツもいれて。 | |||
![]() | Est-ce que je dois prendre des vêtements imperméables ? | ![]() | レインコートはもっていったほうがいいかな。 | |||
![]() | Il pourrait pleuvoir. | ![]() | きっとあめがふるかもしれないね。 | |||
![]() | Prenons-les au cas où. | ![]() | まんがいちのために、もっていこう。 | |||
![]() | As-tu pris un parapluie, des lunettes de soleil et des casquettes ? | ![]() | かさ、サングラス、やきゅうぼうをいれた。 | |||
![]() | Oui, mais je n'arrive pas à trouver ton maillot de bain. | ![]() | ええ、でも、あなたのみずぎがみつからないわ。 | |||
![]() | Où est-il? | ![]() | どこかしら。 | |||
![]() | Juste ici. Et je vais avoir besoin de mes tongs. | ![]() | ここだよ。そして、サンダルもひつようだね。 | |||
![]() | Veux-tu prendre des jumelles ? | ![]() | そうがんきょうももっていく。 | |||
![]() | Oui, s'il reste de la place. | ![]() | うん、まだよゆうがあるよ。 | |||
![]() | Je vais prendre le nouveau livre que tu m'as acheté pour lire dans l'avion. | ![]() | ひこうきのなかでよむために、きみがぼくにくれたほんをもっていくよ。 | |||
![]() | Je pense que c'est tout. | ![]() | これで、いじょうかな。 | |||
![]() | Nous sommes prêts à partir ! | ![]() | いくじゅんびができた! | |||
![]() | ![]() | lit | ![]() | ベッド | ||
![]() | ![]() | valise | ![]() | スーツケース | ||
![]() | ![]() | commode | ![]() | たんす | ||
![]() | ![]() | sol | ![]() | ゆか | ||
![]() | ![]() | mère | ![]() | おかあさん |