Français | English | |
La marche des rois mages | The march of the three kings | |
De bon matin | One fine morning | |
J'ai rencontré le train | I met the train | |
De trois grands Rois qui allaient en voyage | Three great kings who were traveling | |
De bon matin | One fine morning | |
J'ai rencontré le train | I met the train | |
De trois grands Rois dessus le grand chemin | Three great kings coming over the highway | |
Venaient d'abord les gardes du corps | First came the bodyguards | |
Des gens armés avec trente petits pages | People armed with thirty small pages | |
Venaient d'abord les gardes du corps | First came the bodyguards | |
Des gens armés dessus leurs justaucorps | Armed men over their leotard | |
Puis sur un char | Then in a chariot | |
Doré de toutes parts | Golden on all sides | |
On voit trois rois modestes comme d'anges | Seen as a modest three kings of angels | |
Puis sur un char | Then in a chariot | |
Doré de toutes parts | Golden on all sides | |
Trois rois debouts parmi les étendards | Three kings standing among the flags | |
L'étoile luit | The star shines | |
Et les Rois conduit | And led the Kings | |
Par longs chemins | For long paths | |
Devant une pauvre étable | The star shines | |
L'étoile luit | And led the Kings | |
Et les Rois conduit | A long ways before the humble paths disappear | |
Par longs chemins devant l'humble réduit | The son of God | |
Au fils de Dieu | Who was born in this place | |
Qui naquit en ce lieu | They all come to pay their respects | |
Ils viennent tous présenter leurs hommages | The son of God | |
Au fils de Dieu | Who was born in this place | |
Qui naquit en ce lieu | They all come to present their sweet wishes | |
Ils viennent tous présenter leurs doux vœux | Beautiful presents | |
De beaux présents | Gold, myrrh and frankincense | |
Or, myrrhe et encens | They will offer to master both admirable | |
Ils vont offrir au maître tant admirable | Beautiful presents | |
De beaux présents | Gold, myrrh and frankincense | |
Or, myrrhe et encens | They will offer the blessed child | |
Ils vont offrir au bienheureux enfant | ||
Écoutez ces chansons interprétées par des locuteurs natifs.
Comment jouer : On pourra écouter la chanson dès qu’elle sera chargée.
Cliquez de nouveau surCe qu’on apprend : Les élèves apprennent quelques phrases simples, en répétant un certain nombre de fois.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Chantez en même temps que nos locuteurs natifs. Mimez la chanson si vous le souhaitez, selon le type de chanson.Travail de groupe : Chantez ensemble ou laissez les enfants chanter les paroles suivantes en solo.
Français | Indonesian |