איך משחקים: בכל דיאלוג (שיחה) יש נושא אחר.
בדיאלוג תראו כל סצנה אחת אחרי השנייה, עם הפסקה קצרה אחרי כל סצנה. תשתמשו בכפתור השהיה כדי לעצור, ואחר כך תשתמשו בכפתור ההפעלה כדי להמשיך.
חוץ מלהקשיב לדיאלוג, אפשר גם לשים את העכבר מעל התמונה וכך אפשר לראות את השם של הפריט. תלחצו על התמונה כדי לשמוע את המילה מבוטאת.
מה לומדים: הסטודנטים לומדים משפטי מודל שמשתמשים בהם במצבים יומיומיים. רוב המשפטים בשיחות משתמשים בביטויים פשוטים שאפשר לשנות איתם בהתאם להקשר.
להפיק את המרב מהפעילות: תעברו על כל הדיאלוג מהתחלה עד הסוף. תחזרו על המילים שאתם שומעים, שימו לב לאדם שמדבר.
פעילויות לקבוצה: הדפסו את הדף מאתר האינטרנט. אפשר לבקש מהתלמידים לעשות משחק תפקידים עם הדיאלוג.
Deutsch | Hebrew | Transliteration | ||||
Kekse | עוגיות | |||||
Eine Oma bietet den Kindern Kekse an. | הסבתא מציעה לילדים עוגיות | |||||
![]() | Möchtest du ein Gebäck? | האם אתה רוצה עוגיה | ||||
![]() | Nein, danke. | לא תודה | ||||
![]() | Möchtest du ein Gebäck? | האם את רוצה עוגיה | ||||
![]() | Ja, bitte. | כן בבקשה | ||||
![]() | Danke. | תודה | ||||
![]() | Bitte. | בבקשה | ||||
![]() | ![]() | Buch | ספר | |||
![]() | ![]() | Stuhl | כסא | |||
![]() | Enkel | נכד |