Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Ένα ταξίδι στην πόλη.

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Ένα ταξίδι στην πόλη. trip

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  Tagalog 
 soundΈνα ταξίδι στην πόλη. Ang Paglakay sa Lunsod
 soundΈνας μαθητής περιγράφει ένα ταξίδι στην πόλη. Ang estudyante ay naglalarawan sa palakbay sa lunsod.
 soundΓεια σου Πάμπο, τι θα κάμεις κατά τη διάρκεια των διακοπών? Geia sou Pámpo, ti tha kámeis katá ti̱ diárkeia to̱n diakopó̱n?̱
 soundΘα πάω στη Πάφο για να επισκεφθώ την γιαγιά μου, Tha páo̱ sti̱ Páfo gia na episkefthó̱ ti̱n giagiá mou,
 soundΤι λογαριάζεις να δεις εκεί στην Πάφο? Ti logariázeis na deis ekeí sti̱n Páfo?̱
 soundΠιθανότατα να περάσω μια ολόκληρη μέρα στην κοιλάδα των βασιλέων και στα λουτρά της Αφροδίτης. Pithanótata na peráso̱ mia olókli̱ri̱ méra sti̱n koiláda to̱n vasiléo̱n kai sta loutrá ti̱s Afrodíti̱s.
 soundΜια ολόκληρη μέρα? Mia olókli̱ri̱ méra?̱
 soundΝαι, υπάρχουν πάρα πολλά εκεί για να δεις. Nai, ypárchoun pára pollá ekeí gia na deis.
 soundΜου αρέσουν ειδικά οι ανασκαφές στην κοιλάδα των βασιλεων. Mou arésoun eidiká oi anaskafés sti̱n koiláda to̱n vasileo̱n.
 soundΘα επισκεφθώ επίσης την πέτρα του Ρωμιού. Tha episkefthó̱ epísi̱s ti̱n pétra tou Ro̱mioú.
 soundΕκεί υπάρχουν πάρα πολύ ωραία τοπία. Ekeí ypárchoun pára polý o̱raía topía.
 soundΥπάρχει αρκετή ιστορία και πολιτισμός στην περιοχή της Πάφου. Ypárchei arketí̱ istoría kai politismós sti̱n periochí̱ ti̱s Páfou.
 soundΤο τοπίο προσφέρεται αρκετά για φωτογραφίες. To topío prosféretai arketá gia fo̱tografíes.
 soundΘα ήθελα επίσης να κολυμβήσω στη πέτρα του Ρωμιού επειδή η παραλία είναι πάρα πολύ ωραία. Tha í̱thela epísi̱s na kolymví̱so̱ sti̱ pétra tou Ro̱mioú epeidí̱ i̱ paralía eínai pára polý o̱raía.
 sound'Ολα αυτά ακούγονται πολύ ακριβά. 'Ola af̱tá akoúgontai polý akrivá.
 soundΌχι και τόσο, θα έχω διαμονή το σπίτι της γιαγιάς μου. Óchi kai tóso, tha écho̱ diamoní̱ to spíti ti̱s giagiás mou.
 soundΜα το φαγητό θα είναι πολύ ακριβό. Ma to fagi̱tó tha eínai polý akrivó.
 soundΥπάρχουν πολλά καλά εστιατόρια τα οποία δεν είναι ακριβά. Ypárchoun pollá kalá estiatória ta opoía den eínai akrivá.
 soundΟλα αυτά ακούγονται ωραία. Ola af̱tá akoúgontai o̱raía.
 soundΓιατί δεν έρχεσαι μαζί μου; Giatí den érchesai mazí mou?
 soundΞέρω σίγουρα ότι η γιαγιά μου δεν θα έχει φέρει αντίρρηση. Xéro̱ sígoura óti i̱ giagiá mou den tha échei férei antírri̱si̱.