Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.
Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.
Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.
Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.
Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.
Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.
Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί play για να συνεχίσεις.
Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.
Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.
Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.
Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.
Italiano | Greek | Transliteration | ||||
![]() | Andiamo al cinema? | Θέλεις να δεις μια ταινία; | ||||
![]() | Due amici pensano di andare a vedere un film | Δύο φίλοι μιλάνε για την ταινία. | ||||
![]() | Ciao Davide. | ![]() | Γεια σου Θανάση. | |||
![]() | Ciao Lorenzo. Che fai di bello? | ![]() | Γεια σου Νίκο, τι κάνεις; | |||
![]() | Niente di speciale. | ![]() | Τίποτα ιδιαίτερο. | |||
![]() | Ti va di andare al cinema domani? | ![]() | Θα ήθελες να πάμε στον κινηματογράφο; | |||
![]() | Magari! | ![]() | Ασφαλώς. | |||
![]() | Che film ci sono in giro? | ![]() | Τι παίζει; | |||
![]() | C'è un poliziesco alle 15. | ![]() | Υπάρχει μια νέα ταινία με ντετέκτιβ στις 1:00. | |||
![]() | Oppure danno una nuova commedia alle 16. | ![]() | Υπάρχει επίσης αυτή η νέα κωμωδία στις 2:30. | |||
![]() | Quale vediamo? | ![]() | Ποια ταινία θες να πάμε να δούμε; | |||
![]() | Mi piacerebbe vedere il film poliziesco delle 15. | ![]() | Θα ήθελα να πάω να δω την ταινία με ντετέκτιβ στις 1:00. | |||
![]() | Devo chiedere ai miei genitori. | ![]() | Πρέπει να ρωτήσω τους γονείς μου. | |||
![]() | Ti chiamo stasera. | ![]() | Θα σου τηλεφωνήσω απόψε. | |||
![]() | Va bene, ci sentiamo dopo. | ![]() | Θαυμάσια, θα μιλήσουμε αργότερα. |