Hello-World

Italiano: conversazioni Andiamo al cinema?

conversationsItaliano: conversazioni Andiamo al cinema? movie

Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.

Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.

Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.

Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.

Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.

Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Italiano    GreekTransliteration
 soundAndiamo al cinema? Θέλεις να δεις μια ταινία;
 soundDue amici pensano di andare a vedere un film Δύο φίλοι μιλάνε για την ταινία.
 soundCiao Davide. soundΓεια σου Θανάση.
 soundCiao Lorenzo. Che fai di bello? soundΓεια σου Νίκο, τι κάνεις;
 soundNiente di speciale. soundΤίποτα ιδιαίτερο.
 soundTi va di andare al cinema domani? soundΘα ήθελες να πάμε στον κινηματογράφο;
 soundMagari! soundΑσφαλώς.
 soundChe film ci sono in giro? soundΤι παίζει;
 soundC'è un poliziesco alle 15. soundΥπάρχει μια νέα ταινία με ντετέκτιβ στις 1:00.
 soundOppure danno una nuova commedia alle 16. soundΥπάρχει επίσης αυτή η νέα κωμωδία στις 2:30.
 soundQuale vediamo? soundΠοια ταινία θες να πάμε να δούμε;
 soundMi piacerebbe vedere il film poliziesco delle 15. soundΘα ήθελα να πάω να δω την ταινία με ντετέκτιβ στις 1:00.
 soundDevo chiedere ai miei genitori. soundΠρέπει να ρωτήσω τους γονείς μου.
 soundTi chiamo stasera. soundΘα σου τηλεφωνήσω απόψε.
 soundVa bene, ci sentiamo dopo. soundΘαυμάσια, θα μιλήσουμε αργότερα.