Hello-World

汉语: 对话 膳宿公寓

conversations汉语: 对话 膳宿公寓 pension

如何玩:
每个对话框 (对话) 具有不同的主题。
对话框中将一一播放每个场景的对话,之后暂停。可以使用暂停按钮停止,然后使用播放按钮继续。
除了听对话,你可以将鼠标移至图片,将显示出图片的名称。点击此处,可听到这个词的发音。

学习到什么:
学生可以学习在日常生活中使用的模型句子。在该对话框中的句子,大多数使用简单的短语,可根据上下文更改。

从活动中获得最有效的学习:将完整的对话,从开始到结束做完。重复你听见的话,注意是哪一个人在说话。

团体活动:
从网页打印出页面,让学生表演对话。

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    汉语 Transliteration  Tagalog 
 膳宿公寓 Sa Pensyon
 双胞胎姐妹在膳宿公寓订了房间 Nakahanap ng kuwarto sa pensyon ang kambal.
 sound我们要一间两人房。 wo men yao yi jian liang ren fan. Maari po bang magrenta ng kuwarto para sa dalawang katao.
 sound多少钱? duo shao qian?Magkano po ito?
 sound住宿加膳食是一个人一天40块钱。 zhu su jia shan shi shi yi ge ren yi tian si shi kuai qian.Dalawang libong pesos po kada tao, kada araw.
 sound这意味着住宿包括早餐,午餐和晚餐。 zhe yi wei zhe zhu su bao kuo zao can, wu can he wan can. Kasama na po ang umagahan, tanghalian, at hapunan sa presyo.
 sound不包括膳食是一人一天30块钱。 bu bao guo shan shi shi yi ren yi tian san shi kuai qian. Kung walang pagkain, Isang libo at limang daan ang presyo kada tao, kada araw.
 sound你觉得呢?刘天心 ni jue de ne/ liu tian xin.Anong tingin mo Maricar?
 sound我觉得比较合理,而且我也不愿意走路了。 wo jue de bijiao he li, er qie wo ye bu yuan yi zou lu le.Katamtaman ang presyo at saka pagod na ako sa kakalakad.
 sound那我们就要住宿加膳食。 na wo men jiu yao zhu su jia shan shi.Kukunin namin ang kuwarto kasama ang pagkain.
 sound好的,服务员,我们要一间有两张单人床的房间。 hao de, fu wu yuan, wo men yao yi jian you liang zhang dan ren chuang de fang jian. Opo senyora, gusto po namin ng kuwarto na may dalawang kama.
 sound你们要在苏州住几个晚上? ni men yao zai su zhou zhu ji ge wan shang?Gaano kayo katagal dito sa Boracay?
 sound我们要住一个星期。 wo men yao zhu yi ge xing qi.Isang linggo kami dito tutuloy.
 sound我需要看你们的护照,并且你们要在这里签字。 wo xu yao kan ni men de hu zhao, bing qie ni men yao zai zhe li qian zi.Kailangan kong makita ang inyong mga pasaporte, at kung maari kayong pumirma dito.
 sound洗澡离房间近吗? xizao li fang jian jin ma?Malapit po ba ang paliguan sa kuwarto?
 sound是的,在小走廊里。 shi de ,zai xiao zou lang li. Opo, nasa pasilyo.
 sound房间里有一个有热水和冷水的洗手池。 fan jian li you yi ge you re shui he leng shui de xi shou chi. May lababo na may mainit at malamig na tubig sa kuwarto.
 sound今天很冷。 jin tian hen leng.Ang lamig ngayon.
 sound房间里有加热器吗? fang jian li you jia re qi ma?Mayroon bang panginit sa kuwarto?
 sound有的,房间里还有毯子。 you de , fang jan li hai you tan zi.Opo, at may mga kumot din.
 sound我们需要现在付钱吗? wo men xu yao xian zai fu qian ma?Kailangan ba naming magbayad ngayon.
 sound是的,我希望如此。 shi de , wo xi wang ru ci.Opo, mas mainam po.
 sound我们收信用卡和旅行支票。 wo men shou xin yong ka he lv xing zhi piao. Tumatanggap po kami ng kredit kard at tseke.
 sound这是我的信用卡。 zhe shi wo de xin yong ka. Ito ang aking kredit kard.
 sound谢谢,这是钥匙。 xie xie, zhe shi yao shi. Salamat po. Ito po ang iyong susi.
 sound房间号是23号。 fang jian hao shi er shi san hao. Ang kuwarto po ay dalawangpu't tatlo.
皮箱sound皮箱 pi xiangsoundmaleta
植物sound植物 zhi wusoundmga halaman
钥匙sound钥匙 soundsusi
护照sound护照 hu zhaosoundpasaporte