¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.
El diálogo reproducirá cada escena una detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.
Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.
¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.
Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.
Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.
Русский | Transliteration | Spanish | ||||
По соседству | Po sosedstvu | En el barrio: | ||||
Милиционер знакомится с ребёнком. | Militsioner znakomitsia s rebyonkom. | Una pequena niña se encuntra con un policía. | ||||
![]() | Здравствуй. Как тебя зовут? | Zdravstvuj. Kak tebia zovut? | ![]() | Hola, ¿Cómo te llamas?. | ||
![]() | Меня зовут Настя. А Вас как зовут? | Menja zovut Nastia. A Vas kak zovut? | ![]() | Me llamo Liliana. ¿Y usted?. | ||
![]() | Меня зовут Валерий Геннадьевич. Я из полиции. | Menja zovut Valerij Gennad'evich. Ja iz policii. | ![]() | Yo soy el agente Fernández. | ||
![]() | Приятно с тобой познакомиться. | Prijatno s toboj poznakomit'sja. | ![]() | Mucho gusto. | ||
![]() | И мне тоже очень приятно. | I mne tozhe ochen' prijatno. | ![]() | El gusto es mío. |