Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.
On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.
On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.
Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.
Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.
Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.
Русский | Transliteration | French | ||||
Садись с нами. | Sadis' s nami. | Aimerais-tu t'asseoir avec nous ? | ||||
Две девочки приглашают третью присоединиться к ним. | Dve devochki priglashajut tret'ju prisoedinit'sja k nim. | Deux filles invitent la nouvelle élève à s'asseoir avec elles. | ||||
![]() | Привет, Маша,я Настя. | Privet, Masha,ja Nastia. | ![]() | Salut Maria, je m'appelle Christiane. | ||
![]() | Привет, Маша, я Анна. | Privet, Masha, ja Anna. | ![]() | Salut Maria, mon nom est Isabelle. | ||
![]() | Привет, Настя,привет, Анна. | Privet, Nastja,privet, Anna. | ![]() | Salut Christiane, salut Isabelle ! | ||
![]() | Садись с нами. | Sadis' s nami. | ![]() | Tu veux t'asseoir avec nous ? | ||
![]() | С удовольствием. | S udovol'stviem. | ![]() | Oui, je veux bien ! |