¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.
El diálogo reproducirá cada escena una detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.
Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.
¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.
Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.
Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.
Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.
Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.
Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.
Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.
Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.
Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.
Español | Bulgarian | Transliteration | ||||
Diálogo: ¿Es la hora de cenar? | Аз съм гладна. Кога е вечерята? | |||||
Liliana tiene hambre. | Едно момиченце пита майка си за вечерята. | |||||
![]() | ¿Qué hora es, mamá? | ![]() | Колко е часът, мамо? | |||
![]() | Son las siete. | ![]() | Сега е 7:00. | |||
![]() | ¿Por qué? | ![]() | Защо? | |||
![]() | Tengo hambre. | ![]() | Аз съм гладна. | |||
![]() | ¿A qué hora vamos a cenar? | ![]() | Кога ще вечеряме? | |||
![]() | Siempre cenamos a las siete y media. | ![]() | Ние винаги вечеряме в 7:30. | |||
![]() | Es cuando tu padre llega del trabajo. | ![]() | Тогава, когато баща ти се прибере у дома. | |||
![]() | Entonces, ¿Puedo jugar con Carmen hasta la hora de cenar? | ![]() | Добре тогава, може ли да поиграя с Мая до вечерята? | |||
![]() | Está bien, pero tienes que regresar en media hora. | ![]() | Да, но трябва да се прибереш след половин час. | |||
![]() | A tu padre no le gusta esperar. | ![]() | Баща ти не обича да чака. | |||
![]() | ![]() | puerta | ![]() | врата | ||
![]() | ![]() | mesa | ![]() | маса | ||
![]() | ![]() | ventana | ![]() | прозорец | ||
![]() | ![]() | cortinas | ![]() | завеси | ||
![]() | ![]() | flores | ![]() | цветя | ||
![]() | ![]() | plato | ![]() | чиния | ||
![]() | ![]() | reloj | ![]() | часовник |