Hello-World

Filipino Tagalog: Binggo

bingoFilipino Tagalog: Binggo job-service

Paano maglaro: Pindutin kahit na anong letrato para marinig ang salita.

Kung alam mo na ang salita, pindutin ang unang palaso o ang pangalawang palaso.

Walang katapusang pagkakataon ang ibibgay sa iyo upang mahanap ang letrato sa unang palaso.

Isang pagkakataon lang ang ibibigay sa iyo para mahanap ang letrato sa pangalawang palaso.

Inoorasan ka sa pangatlong palaso. Kailangang mong magmadali para makabingo.

Pakinggan ang salita, at pindutin ang katugmang parisukat.

Kung mayroong dalawang katugmang parisukat, pinudtin ang parisukat na makakatulong sa iyo na makabuo ng limang parisukat sa isang hilera.

Para manalo, dapat makakuha ng limang parisukat pataas sa isang hilara kahit na pababa, pataas, o palihis.

Pindutin ang palaso para makapaglaro ulit.

Anong pag-aaralan dito: Matutunan ng mag-aaral ang boakbularyo habang ginagawa itong aktibidad. Wala kang oras para isipin ang salita sa iyong sariling wika kapag naglalaro na may takdang oras. Kailangan mong magisip sa wika na pinag-aaralan mo.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Sabihin ang bawat salita pagkatapos pindutin ang letrato. Maglaro habang ginagamit ang takdang oras para mapuwersa ang iyong sarili na matutunan ang wika na pinagaaralan.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag itong pahina at pindutin ang “refresh” na botones sa iyong browser para mahalo ang mga letrato.

Siguraduhin na may sulit na pahina para sa lahat ng mag-aaral, at isang labis para magugupit.

Gupitin ang isang pahina ng parisukat at ilagay ang mga piraso sa isang papel na supot.

Pumili ng mag-aaral na kukuha ng isang letrato sa supot at magsasabi ng salita na katugma ng letrato.

Huwag ipapakita ang letrato na napili sa mga bata. Kailangan nilang imarka ang parisukat na katugma ng salita na kanilang narinig.

Comment jouer : Cliquez sur n’importe quelle image pour entendre le mot. Une fois que vous aurez appris les mots, cliquez sur la première ou la deuxième flèche.

La première flèche permet de prendre son temps et de faire autant de tentatives qu’on souhaite pour trouver l’image.

La deuxième flèche ne donne au joueur qu’une chance.

La troisième permet de se chronométrer : on doit faire vite pour trouver la bonne case.

Écoutez le mot puis trouvez la case correspondante.

Si le mot correspond à deux cases, il faut cliquer sur celle qui permet de former une ligne de cinq.

On gagne lorsqu’on obtient une ligne de cinq, horizontale, verticale ou en diagonale.

On peut rejouer en re-cliquant sur l’une des flèches.

Ce qu’on apprend : Cette activité aide l’enfant à apprendre du vocabulaire. En jouant en se chronométrant, il n’a pas le temps de traduire mentalement les mots dans sa langue maternelle, il est obligé de penser dans une langue étrangère. 

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Prononcez les mots en cliquant sur chaque image. Jouez en vous chronométrant pour vous forcer à penser dans cette nouvelle langue.

Travail de groupe : Imprimez la page, puis cliquez sur le bouton d’actualisation de votre navigateur pour réorganiser les images.

Imprimez une page par élève et une en plus que vous découperez ; vous mettrez ensuite les images dans un sac en papier.

Un enfant choisit une image dans le sac et dit le mot correspondant. Ne permettez pas aux autres enfants de voir l’image choisie, ils doivent trouver la case correspondante sur leur feuille rien qu’en écoutant le mot.  

    Filipino Tagalog    French 
tagabayad sa bangkosoundtagabayad sa bangko soundbanquier
tagapangasiwasoundtagapangasiwa soundconcierge
katulongsoundkatulong soundemployée de maison
manikuristasoundmanikurista soundmanucure
ahenteng pangbili ng bahaysoundahenteng pangbili ng bahay soundagent immobilier
guwardiyasoundguwardiya soundgarde
bantay-pintosoundbantay-pinto soundportier
sekretaryasoundsekretarya soundsecrétaire
barberosoundbarbero soundcoiffeur pour hommes
kosmetisyansoundkosmetisyan soundesthéticienne
tagapagtindasoundtagapagtinda soundvendeur
resepsyonistasoundresepsyonista soundréceptionniste