Hello-World

العربية: محادثات الحياة فى المدن الصغيرة

conversationsالعربية: محادثات الحياة فى المدن الصغيرة suburbs

طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.

هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.

إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.

تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    العربية Transliteration  BulgarianTransliteration
 soundالحياة فى المدن الصغيرة Живот в предградията
 راجل بيتكلم عن الحياة فى المدن الصغيرة Един мъж разказва за живота си в предградията
 soundأنا عايش فى بلد صغيرة, لكن أنا باشتغل فى المدينة ana ayeesh fe balad soghayarah, laken ana bash-taghal fe el-madenah soundАз живея в покрайнините, но работя в града.
 soundفى أيام الشغل, أنا بأقوم الساعة ٦ صباحاً fe ayam el-shoghl, ana ba-oom el-saah setah sabahansoundВ делничните дни аз ставам в 6:00 часа сутринта.
 soundبعد ما باقوم, بأستحمى, و أحلق, و ألبس baad ma ba-oom, bas-tehamma, we ah-laa, we albessoundКогато стана, си вземам душ, избръсвам се и се обличам.
 soundبأنزل للمطبخ وبافطر banzel lel-matbakh we bafttarsoundОтивам в кухнята и закусвам.
 soundباعمل سندوتش للغداء baamel sandawitch lel-ghadasoundПравя си сандвич за обяд.
 soundباخرج من البيت الساعة ٧:٣٠ و باروح لأخر الشارع علشان أركب الأتوبيس bakh-rog men el-bet el-saah sabaah we nos we barooh le-akher el-sharaa alashan arkab el-autobeessoundАз напускам дома си в 7:30 и отивам до ъгъла, където вземам автобуса.
 soundباوصل الشغل الساعة ٩ صباحاً bawsel el-shoghl el-saah tesaa sabahan soundПристигам в офиса в 9:00 сутринта
 soundلما يكون الجو برد, أنا باتغدى فى المكتب lamma yekoon el-gao bard, ana bat-ghada fe el-maktabsoundКогато е студено, аз обядвам в офиса.
 soundلما يكون الجو كويس, باخرج من المكتب lamma yekoon el-gao kwayes, bakh-rog men el-maktabsoundКогато времето е приятно, аз излизам от офиса...
 soundوبتغدى على المقعد فى الجنينة we bat-ghada ala el-maad fe el-genenahsoundи обядвам на пейката в парка.
 soundأنا باشتغل لحد الساعة ٦ مساءاً ana bash-taghal lehad el-saa settah masaansoundАз работя до 18:00 часа.
 soundبارجع البيت الساعة ٧:٣٠ مساءاً bargaa el-bet el-saah sabaa we nos masaansoundПристигам у дома в 19:30
 soundإحنا بنتعشى لما بارجع البيت ehna benet-asha lamma bargaa el-betsoundНие вечеряме, когато аз се прибера у дома.
 soundباقرأ الجرنال و باتفرج على التليفزيون لحد الساعة ١١ ba-arah el-gornal we bat-farrag ala el-telefezyon lehad el-saah hedashersoundЧета вестник и гледам телевизия до 23:00 часа.
 soundباروح السرير الساعة ١١ و بانام على طول barooh el-sreer el-saah hedasher we banam ala toolsoundЛягам си в 23:00 часа и веднага заспивам.
عميلsoundعميل al amilsoundклиент