Hello-World

български: Разговори Компания идва за вечеря

conversationsбългарски: Разговори Компания идва за вечеря guests

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Oyunun oynanma şekli: Her diyaloğun(konuşmanın) değişik bir başlığı var.

Konuşma her görüntü için ayrı ayrı duyulacaktır. Görüntüler arasında bir duraklama olacak. Duraklama düğmesine basarak durdurabilir, başlat düğmesine basarak yeniden başlatabilirsiniz.

Diyaloğu dinlemeye ek olarak fareyi resim üzerinde dolaştırabilirsiniz. Her nesnenin üzerinde ismi gözükecektir. Tıkladığınız zaman da nasıl telaffuz edildiğini duyabilirsiniz.

Ne öğrendik?: Öğrenciler günlük hayatlarında kullanabilecekleri cümle yapıları öğrenirler. Diyaloglardaki birçok basit cümle duruma göre değiştirilip kullanılabilir.

Aktiviteden en iyi şekilde faydalanmak için: Baştan sona tüm konuşmayı yapın. Duyduğunuz kelimeleri tekrarlayın ve kimin nerede konuştuğuna dikkat edin.

Grup aktiviteleri: İnternet sitesindeki sayfanın bir çıktısını alın. Öğrencilerden konuşmayı aralarında tekrarlamalarını isteyin.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Turkish 
 Компания идва за вечеря Akşam Yemeğinde Misafir Var
 Една баба казва на внучката си какво ще има за вечеря Bir büyükanne torununa akşam yemeğinde ne yiyeceklerini söylüyor.
 soundКакво правиш, бабо? Kakvo pravish, babo?Ne yapıyorsun Büyük Anne?
 soundАз правя торта. Az pravya torta.Kek yapıyorum.
 soundКаква торта правиш? Kakva torta pravish?Neli kek?
 soundТвоята любима торта - шоколадова. Tvoyata lyubima torta - shokoladova.Çikolatalı, senin favorin.
 soundА защо правиш торта днес? A zashto pravish torta dnes?Neden kek yapıyorsun?
 soundДовечера ще имаме гости. Dovechera shte imame gosti.Akşam yemeğine misafir gelecek.
 soundКой ще идва? Koy shte idva?Kim geliyor?
 soundТи, твоите майка и татко с твоя брат, твоята леля Соня и чичо Огнян, твоите братовчедки Деница и Калина с нейния приятел. Ti, tvoite mayka i tatko s tvoya brat, tvoyata lelya Sonya i chicho Ognyan, tvoite bratovchedki Denica i Kalina s neyniya priyatel.Sen, annen, baban ve erkek kardeşin, halan Elif, amcan Selim, kuzenlerin Esin, Selin ve Esin'in erkek arkadaşı.
 soundКога ще дойдат? Koga shte doydat?Ne zaman gelecekler?
 soundТе ще бъдат тук в 7:00 часа. Te shte badat tuk v 7:00 /sedem/ chasa.Saat 7'de burada olacaklar.
 soundКакво ще имаме за вечеря? Kakvo shte imame za vecherya?Akşam yemeğinde ne var?
 soundАз приготвям таратор, баница, свински пържоли и пълнено пиле. Az prigotvyam tarator, banica, svinski parzholi i palneno pile.Mantı yiyeceğiz.
 soundБабо, мога ли да ти помогна да сготвиш? Babo, moga li da ti pomogna da sgotvish?Pişirmene yardım edebilir miyim?
 soundДа, Ани, разбира се! Da, Ani, razbira se!Evet Ela, elbette!
фурнаsoundфурна soundfırın
шкафsoundшкаф sounddolap
хладилникsoundхладилник soundbuzdolabı
мивкаsoundмивка soundlavabo
миксерsoundмиксер soundmikser
купаsoundкупа soundkase