Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Που είναι το σακίδιό μου;

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Που είναι το σακίδιό μου; backpack

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  French 
 soundΠου είναι το σακίδιό μου; Pou eínai to sakídió mou?Où est mon sac à dos ?
 Ένα κορίτσι ψάχνει το σακίδιό της. Éna korítsi psáchnei to sakídió ti̱s.Une fille cherche son sac à dos.
 soundΔεν μπορώ να βρω το σακίδιο μου πουθενά! Den boró̱ na vro̱ to sakídio mou pouthená!soundJe ne trouve pas mon sac à dos !
 soundΔεν είναι κάτω από το κρεβάτι. Den eínai káto̱ apó to kreváti.soundIl n'est pas sous le lit.
 soundΔεν είναι δίπλα από την λάμπα. Den eínai dípla apó ti̱n lámpa.soundIl n'est pas à côté de la lampe.
 soundΔεν είναι μεσα στο ερμάρι. Den eínai mesa sto ermári.soundIl n'est pas dans le placard.
 soundΔεν είναι πάνω στον μπουφέ. Den eínai páno̱ ston boufé.soundIl n'est pas sur la coiffeuse.
 soundΔεν είναι πίσω από την καρέκλα. Den eínai píso̱ apó ti̱n karékla.soundIl n'est pas derrière la chaise.
 soundΔεν μπορώ να βρω το σακίδιο μου πουθενά! Den boró̱ na vro̱ to sakídio mou pouthená!soundJe ne trouve pas mon sac à dos.
 soundΠου μπορεί να βρίσκεται; Pou boreí na vrísketai?soundOù pourrait-il être ?
ΜπότεςsoundΜπότες soundbottes
ερμάριsoundερμάρι soundplacard
κρεβάτιsoundκρεβάτι soundlit
μπουφέςsoundμπουφές soundcommode
ρούχοsoundρούχο soundvêtements
ΛάμπαsoundΛάμπα soundlampe
κορίτσιsoundκορίτσι soundfille
σακίδιο πλάτηςsoundσακίδιο πλάτης soundsac à dos
ΚαρέκλαsoundΚαρέκλα soundchaise