|   | 日本語 | Transliteration |   | Italian |   |
  |  | どれがちがいますか | Dore ga chigai masuka. |  | Qual è diverso dagli altri? |
  |  | ふたつのしゃしんはおなじです。どのしゃしんがちがいますか | Futatsu no shashin wa onaji desu. Doko shashin ga chigai masuka. |  | Un'immagine non è perfettamente uguale alle altre: |
  |  | ひとりのピエロはシャツにえりがありません。ほかのふたりはえりがあります。 | Hitori no Piero wa shatsu ni eri ga arimasen. Hoka no futari wa eri ga arimasu. |  | Un pagliaccio non ha il colletto della camicia. Gli altri due hanno il colletto. |
  |  | ひとりのピエロはシャツにえりがあります。ほかのふたりはえりがありません。 | Hitori no piero wa shatsu ni eri ga arimasu. Hoka no futari wa eri ga arimasen. |  | Un pagliaccio ha il colletto della camicia. Gli altri due pagliacci non hanno il colletto. |
  |  | ひとりのピエロはむらさきのかみのけです。ほかのふたりはあかいかみのけです。 | Hitori no piero wa murasaki no kaminoke desu. Hoka no futari wa akai kaminoke desu. |  | Un pagliaccio ha i capelli viola. Gli altri due pagliacci hanno i capelli rossi. |
  |  | ひとりのピエロはあかいかみのけです。ほかのふたりはむらさきのかみのけです。 | Hitori no piero wa akai kaminoke desu. Hoka no futari wa murasaki no kaminoke desu. |  | Un pagliaccio ha i capelli rossi. Gli altri due hanno i capelli viola. |
  |  | ひとりのピエロはネクタイをしています。ほかのふたりはネクタイをしていません。 | Hitori no piero wa nekutai wo shite imasu. Hoka no futari wa nekutai wo shite imasu. |  | Un pagliaccio indossa la cravatta. Nessuno degli altri due pagliacci indossa la cravatta. |
  |  | ひとりのピエロはネクタイをしていません。ほかのふたりはネクタイをしています。 | Hitori no piero wa nekutai wo shite imasen. Hoka no futari wa nekutai wo shite imasu. |  | Un pagliaccio non indossa la cravatta. Gli altri due pagliacci indossano la cravatta. |
  |  | ひとりのピエロははなをもっています。ほかのふたりははなをもっていません。 | Hitori no piero wa hana wo motte imasu. Hoka no futari wa hana wo motte imasen. |  | Un pagliaccio ha un fiore. Gli altri due pagliacci non hanno fiori. |
  |  | ひとりのピエロははなをもっていません。ほかのふたりははなをもっています。 | Hitori no piero wa hana wo motte imasen. Hoka no futari wa hana wo motte imasu. |  | Un pagliaccio non ha un fiore. Gli altri due hanno dei fiori. |
  |  | ひとりのピエロはめをとじています。ほかのふたりはめをあけています。 | Hitori no piero wo me wo tojite imasu. Hoka no futari wa me wo akete imasu. |  | Un pagliaccio ha gli occhi chiusi. Gli altri due pagliacci hanno gli occhi aperti. |
  |  | ひとりのピエロはめをあけています。ほかのふたりはめをとじています。 | Hitori no piero wa me wo akete imasu. Hoka no futari wa me wo tojite imasu. |  | Un pagliaccio ha gli occhi aperti. Gli altri due hanno gli occhi chiusi. |
  |  | ひとりのピエロはみずたまもようのシャツをきています。ほかのふたりはむじのシャツをきています。 | Hitori no piero wa mizutama moyou no shatsu wo kite imasu. Hoka no futari wa muji no shatsu wo kite imasu. |  | Un pagliaccio ha la camicia a pallini. Gli altri due hanno la camicia bianca. |
  |  | ひとりのピエロはしろいシャツをきています。ほかのふたりはみずたまもようのシャツをきています。 | Hitori no piero wa shiroi shatsu wo kite imasu. Hoka no futari wa mizutama moyou no shatsu wo kite imasu. |  | Un pagliaccio ha la maglietta bianca. Gli altri due pagliacci hanno la camicia a pallini. |
  |  | ひとりのピエロははだしです。ほかのふたりはくつをはいています。 | Hitori no piero wa hadashi desu. Hoka no futari wa kutsu wo haite imasu. |  | Un pagliaccio è scalzo. Gli altri due hanno le scarpe. |
  |  | ひとりのピエロはくつをはいています。ほかのふたりははだしです。 | Hitori no piero wa kutsu wo haite imasu. Hoka no futari wa hadashi desu. |  | Un pagliaccio ha le scarpe. Gli altri due sono scalzi. |
  |  | ひとりのピエロはきいろいシャツをきています。ほかのふたりはしろいシャツをきています。 | hitori no piero wa kiiroi shatsu wo kiteimasu. Hoka no futari wa shiroi shatsu wo kite imasu. |  | Un pagliaccio ha una camicia gialla. Gli altri due hanno delle camicie bianche. |
  |  | ひとりのピエロはしろいシャツをきています。ほかのふたりはきいろいシャツをきています。 | Hitori no piero wa shiroi shatsu wo kiteimasu. Hoka no futari wa kiiroi shatsu wo kite imasu. |  | Un pagliaccio ha una camicia bianca. Gli altri due hanno delle camicie gialle. |
  |  | ひとりのピエロはズボンつりをしていません。ほかのふたりはズボンつりをしています。 | Hitori no piero wa zubontsuri wo shiteimasen. Hoka no futari wa zubontsuri wo shite imasu. |  | Un pagliaccio non ha le bretelle. Gli altri due hanno le bretelle. |
  |  | ひとりのピエロはズボンつりをしています。ほかのふたりはズボンつりをしていません。 | Hitori no piero wa zubon tsuri wo shiteimasu. Hoka no futari wa zubontsuri wo shite imasen. |  | Un pagliaccio ha le bretelle. Gli altri due non hanno le bretelle. |
  |  | ひとりのピエロはくろいくつをはいています。ほかのふたりはあかいくつをはいています。 | Hitori no piero wa kuroi kutsu wo haite imasu. Hoka no futari wa akai kutsu wo haite imasu. |  | Un pagliaccio ha le scarpe nere. Gli altri due hanno le scarpe rosse. |
  |  | ひとりのピエロはあかいくつをはいています。ほかのふたりはくろいくつをはいています。 | Hitori no piero wa akai kutsu wo haite imasu. Hoka no futari wa kuroi kutsu wo haite imasu. |  | Un pagliaccio ha le scarpe rosse. Gli altri due hanno le scarpe nere. |
  |  | ひとりのピエロはシャツにボタンがありません。ほかのふたりはボタンがあります。 | Hitori no piero wa shatsu ni botan ga arimasen. Hoka no futari wa botan ga arimasu. |  | Un pagliaccio non ha i bottoni sulla camicia. Gli altri due hanno i bottoni. |
  |  | ひとりのピエロはシャツにボタンがあります。ほかのふたりはボタンがありません。 | Hitori no piero wa shatsu ni botan ga arimasu. Hoka no futari wa botan ga arimasen. |  | Un pagliaccio ha i bottoni sulla camicia. Nessuno degli altri due ha i bottoni. |
  |  | ひとりのピエロはてぶくろをしていません。ほかのふたりはあおいてぶくろをしています。 | Hitori no piero wa tebukuro wo shiteimasen. Hoka no futari wa aoi tebukuro wo shiteimasu. |  | Un pagliaccio non indossa i guanti. Gli altri due hanno dei guanti blu. |
  |  | ひとりのピエロはあおいてぶくろをしています。ほかのふたりはてぶくろをしていません。 | Hitori no piero wa aoi tebukuro wo shiteimasu. Hoka no futari wa tebukuro wo shiteimasen. |  | Un pagliaccio indossa dei guanti blu. Gli altri due non hanno guanti. |
  |  | ひとりのピエロはかなしいです。ほかのふたりはうれしいです。 | Hitori no piero wa kanashii desu. Hoka no futari wa ureshii desu. |  | Un pagliaccio è triste. Gli altri due sono felici. |
  |  | ひとりのピエロはわらっています。ほかのふたりはわらっていません。 | Hitori no piero wa waratte imashu. Hoka no futari wa waratte imasen. |  | Un pagliaccio sorride. Gli altri due non sorridono. |
  |  | ひとりのピエロはあおいズボンをはいています。ほかのふたりはみどりのズボンをはいています。 | Hitori no Piero wa aoi zubon wo haite imasu. Hoka no futari wa midori no zubon wo haite imasu. |  | Un pagliaccio indossa dei pantaloni blu. Gli altri due indossano dei pantaloni verdi. |
  |  | ひとりのピエロはみどりのズボンをはいています。ほかのふたりはあおいズボンをはいています。 | Hitori no piero wa midori no zubon wo haite imasu. Hoka no futari wa aoi zubon wo haite imasu. |  | Un pagliaccio indossa dei pantaloni verdi. Gli altri due indossano dei pantaloni blu. |
  |  | ひとりのピエロはりょうてをさげています。ほかのふたりはかたてをあげて、べつのてをさげています。 | Hitori no piero wa ryoute wo sagete imasu. Hoka no futari wa katate wo agete, betsu no te wo sagete imasu. |  | Un pagliaccio ha tutte e due le mani giù. Gli altri due hanno una mano su ed una giù. |
  |  | ひとりのピエロはかたてをあげて、べつのてをさげています。ほかのふたりはりょうてをさげています。 | Hitori no piero wa katate wo agete, betsu no te wo sagete imasu. Hoka no futari wa ryoute wo sagete imasu. |  | Un pagliaccio ha una mano su ed una giù. Gli altri due hanno tutte e due le mani giù. |
  |  | ひとりのおんなのこはながいドレスをきています。ほかのふたりはみじかいドレスをきています。 | Hitori no onna no ko wa nagai doresu wo kiteimasu. Hoka no futari wa mijikai doresu wo kiteimasu. |  | Una ragazza ha il vestito lungo. Le altre due hanno i vestiti corti. |
  |  | ひとりのおんなのこはみじかいドレスをきています。ほかのふたりはながいドレスをきています。 | Hitori no onna no ko wa mijikai doresu wo kiteimasu. Hoka no futari wa doresu wa nagai doresu wo kiteimasu. |  | Una ragazza ha il vestito corto. Le altre due hanno i vestiti lunghi. |
  |  | ひとりのおんなのこはあかいマニキュアをしています。ほかのふたりはマニキュアをしていません。 | Hitori no onna no ko wa akai manikyua wo shitaimasu. Hoka no futari wa manikyua wo shiteimasen. |  | Una ragazza ha lo smalto rosso. Le altre due ragazze non hanno smalto. |
  |  | ひとりのおんなのこはマニキュアをしていません。ほかのふたりはあかいマニキュアをしています。 | Hitori no onna no ko wa manikyua wo shiteimasen. Hoka no futari wa akai manikyua wo shiteimasu. |  | Una ragazza non ha lo smalto. Le altre due ragazze hanno lo smalto rosso. |
  |  | ひとりのおんなのこはあおいくつとあおいリボンをしています。ほかのふたりはあかいくつとあかいリボンをしています。 | Hitori no onna no ko wa aoi kutsu to aoi ribon wo shite imasu. Hoka no futari wa akai kutsu to akai ribon wo shiteimasu. |  | Una ragazza indossa scarpe e fiocco blu. Le altre due ragazze indossano scarpe e fiocco rosso. |
  |  | ひとりのおんなのこはあかいくつとあかいリボンをしています。ほかのふたりはあおいくつとあおいリボンをしています。 | Hitori no onna no ko wa akai kutsu to akai ribon wo shite imasu. Hoka no futari wa aoi kutsu to aoi ribon wo shiteimasu. |  | Una ragazza indossa scarpe e fiocco rossi. Le altre due ragazze indossano scarpe e fiocco blu. |
  |  | ひとりのおんなのこはチェックのドレスをきています。ほかのおんなのこのドレスはむじです。 | Hitori no onna noko wa chekku no doresu wo kiteimasu. Hoka no onna no ko no doresu wa muji desu. |  | Una ragazza ha un vestito a quadretti. I vestiti delle altre due ragazze sono semplici. |
  |  | ふたりのおんなのこはチェックのドレスをきています。ほかのおんなのこたちはむじのドレスをきています。 | Futari no onna no ko wa chekku no doresu wo kiteimasu. Hoka no onna no ko tachi wa muji no doresu wo kiteimasu. |  | Due ragazze hanno dei vestiti a quadretti. L'altra ragazza indossa un vestito semplice. |
  |  | ひとりのおんなのこはひだのあるスカートをはいています。ほかのおんなのこはまっすぐのスカートをはいています。 | Hitori no onna no ko wa sukaato wo haite imasu. Hoka no onna no ko wa massugu no sukaato wo haite imasu. |  | Una ragazza ha la gonna a balze. Le altre due ragazze hanno le gonne lisce. |
  |  | ひとりのおんなのこはまっすぐのスカートをはいています。ほかのおんなのこはひだのあるスカートをはいています。 | Hitori no onna no ko wa massugu no sukaato wo haite imasu. Hoka no onna no ko wa hida no aru sukaato wo haite imasu. |  | Una ragazza ha la gonna liscia. Le altre ragazze hanno la gonna a balze. |
  |  | ひとりのおんなのこはながそでをきています。ほかのおんなのこははんそでをきています。 | Hitori no onna no ko wa nagasode wo kite imasu. Hoka no onna no ko wa hansode wo kite imasu. |  | Una ragazza ha le maniche lunghe. Le altre ragazze hanno le maniche corte. |
  |  | ひとりのおんなのこははんそでをきています。ほかのおんなのこはながそでをきています。 | Hitori no onna no ko wa hansode wo kite imasu. Hoka no onna no ko wa nagasode wo kite imasu. |  | Una ragazza ha le maniche corte. Le altre due ragazze hanno le maniche lunghe. |
  |  | ひとりのおんなのこはかみにリボンをつけていません。ほかのふたりはあかいリボンをつけています。 | Hitori no onna no ko wa kami ni ribon wo tsukete imasen. Hoka no futari wa akai ribon wo tsukete imasu. |  | Una ragazza non ha nessun fiocco nei capelli. Le altre due hanno un fiocco rosso. |
  |  | ひとりのおんなのこはかみにリボンをつけています。ほかのおんなのこはリボンをつけていません。 | Hitori no onna no ko wa kami ni ribon wo tsukete imasu. Hoka no onna no ko wa ribon wo tsukete imasen. |  | Una ragazza ha un fiocco rosso nei capelli. Le altre due non hanno nessun fiocco. |
  |  | ひとりのおんなのこはきんぱつです。ほかのふたりはちゃいろのかみのけです。 | Hitori no onna no ko wa kinpatsu desu. Hoka no futari wa chairo no kami no ke desu. |  | Una ragazza ha i capelli biondi. Le altre due hanno i capelli castani. |
  |  | ひとりのおんなのこはちゃいろのかみのけです。ほかのふたりはきんぱつです。 | Hitori no onna no ko wa chairo no kami no ke desu. Hoka no futari wa kinpatsu desu. |  | Una ragazza ha i capelli castani. Le altre due hanno i capelli biondi. |
  |  | ひとりのおんなのこはあかいしまのドレスをきています。ほかのふたりはしまがありません。 | Hitori no onna no ko wa akai shima no doresu wo kite imasu. Hoka no futari wa shima ga arimasen. |  | Una ragazza indossa un vestito con delle strisce rosse. Le altre due ragazze non hanno le strisce. |
  |  | ふたりのおんなのこはあかいしまのドレスをきています。ほかのおんなのこはしまがありません。 | Futari no onna no ko wa akai shima no doresu wo kite imasu. Hoka no onna no ko wa shima ga arimasen. |  | Due ragazze indossano un vestito con delle strisce rosse. L'altra ragazza non ha le strisce. |
  |  | ひとりのおんなのこはじみなそでです。ほかのふたりはそでにかざりがあります。 | Hitori no onna no ko wa jimina sode desu. Hoka no futari wa sode ni kazari ga arimasu. |  | Una ragazza ha le maniche corte. Le altre due hanno le maniche a sbuffo. |
  |  | ひとりのおんなのこはそでにかざりがあります。ほかのふたりはかざりがありません。 | Hitori no onna no ko wa sode ni kazari ga arimasu. Hoka no futari wa kazari ga arimasen. |  | Una ragazza ha le maniche a sbuffo. Le altre due no. |
  |  | ひとりのおんなのこはかみにきいろいリボンをしています。ほかのふたりはあかいリボンをしています。 | Hitori no onna no ko wa kami ni kiiroi ribon wo shite imasu. Hoka no futari wa akai ribon wo shite imasu. |  | Una ragazza ha un fiocco giallo nei capelli. Le altre due hanno un fiocco rosso. |
  |  | ひとりのおんなのこはかみにあかいリボンをしています。ほかのふたりはきいろいリボンをしています。 | Hitori no onna no ko wa kami ni akai ribon wo shite imasu. Hoka no futari wa kiiroi ribon wo shite imasu. |  | Una ragazza ha un fiocco rosso nei capelli. Le altre due hanno un fiocco giallo. |
  |  | ひとりのおんなのこはちぢれたかみのけです。ほかのふたりはまっすぐなかみのけです。 | Hitori no onna no ko wa chijireta kami no ke desu. Hoka no futari wa massuguna kaminoke desu. |  | Una ragazza ha i capelli mossi. Le altre due hanno i capelli lisci. |
  |  | ひとりのおんなのこはまっすぐなかみのけです。ほかのふたりはちぢれたかみのけです。 | Hitori no onna no ko wa massuguna kaminoke desu. Hoka no futari wa chijireta kaminoke desu. |  | Una ragazza ha i capelli lisci. Le altre due hanno i capelli mossi. |
  |  | ひとりのおんなのこはながいかみです。ほかのふたりはみじかいかみです。 | Hitori no onna no ko wa nagai kami desu. Hoka no futari wa mijikai kami desu. |  | Una ragazza ha i capelli lunghi. Le altre due hanno i capelli corti. |
  |  | ひとりのおんなのこはみじかいかみです。ほかのふたりはながいかみです。 | Hitori no onna no ko wa mijikai kami desu. Hoka no futari wa nagai kami desu. |  | Una ragazza ha i capelli corti. Le altre due hanno i capelli lunghi. |
  |  | ひとりのおんなのこはみつあみです。ほかのふたりはあんでいません。 | Hitori no onna no ko wa mitsuami desu. Hoka no futari wa ande imasen. |  | Una ragazza ha le trecce. Le altre due non hanno i capelli legati. |
  |  | ふたりのおんなのこはみつあみです。ほかのふたりはあんでいません。 | Futari no onna no ko wa mitsu ami desu. Hoka no futari wa ande imasen. |  | Due ragazze hanno le trecce. L'altra non ha i capelli legati. |
  |  | ひとりのおんなのこはくつしたをはいていません。ほかのふたりはきいろいくつしたをはいています。 | Hitori no onna no ko wa kutsushita wo haite imasen. Hoka no futari wa kiiroi kutsushita wo haite imasu. |  | Una ragazza non indossa i calzini. Le altre due indossano dei calzini gialli. |
  |  | ひとりのおんなのこはきいろいくつしたをはいています。ほかのふたりはくつしたをはいていません。 | Hitori no onna no ko wa kiiroi kutsushita wo haite imasu. Hoka no futari wa kutsushita wo haite imasen. |  | Una ragazza indossa dei calzini gialli. Le altre due non indossano dei calzini. |
  |  | ひとつのいえのそのライトはきえています。ほかのいえのライトはついています。 | Hitotsu no ie no raito wa kiete imasu. Hoka no ie no raito wa tsuite imasu. |  | In una casa le luci sono spente. Nelle altre case le luci sono accese. |
  |  | ひとつのいえのそのライトはついています。ほかのいえのライトはきえています。 | Hitotsu no ie no raito wa tsuite imasu. Hoka no ie no raito wa kiete imasu. |  | In una casa le luci sono accese. Nelle altre case le luci sono spente. |
  |  | ひとつのいえはひだりにえんとつがあります。ほかのいえはみぎにえんとつがあります。 | Hitotsu no ie wa hidari ni entotsu ga arimasu. Hoka no ie wa migi ni entotsu ga arimasu. |  | Una casa ha il caminetto sulla sinistra. Le altre due hanno il caminetto sulla destra. |
  |  | ひとつのいえはみぎにえんとつがあります。ほかのいえはひだりにえんとつがあります。 | Hitotsu no ie wa migi ni entotsu ga arimasu. Hoka no ie wa hidari ni entotsu ga arimasu. |  | Una casa ha il caminetto sulla destra. Le altre due hanno il caminetto sulla sinistra. |
  |  | ひとつのいえはとてもせまいです。ほかのいえはひろいです。 | Hitotsu no ie wa totemo semai desu. Hoka no ie wa hiroi desu. |  | Una casa è molto piccola. Le altre due sono grandi. |
  |  | ひとつのいえはひろいです。ほかのいえはせまいです。 | Hitotsu no ie wa hiroi desu. Hoka no ie wa semai desu. |  | Una casa è grande. Le altre due sono molto piccole. |
  |  | ひとつのいえはほかのふたつのいえよりもちいさいです。 | Hitotsu no ie wa hoka no futatsu no ie yorimo chiisai desu. |  | Una casa è più piccola delle altre due. |
  |  | ひとつのいえはほかのふたつのいえよりもおおきいです。 | Hitotsu no ie wa hoka no futatsu no ie yorimo ookii desu. |  | Una casa è più grande delle altre due. |
  |  | ひとつのいえはまどがありません。ほかのいえはまどがよっつあります。 | Hitotsu no ie wa mado ga arimasen. Hoka no ie wa mado ga yottsu arimasu. |  | Una casa non ha finestre. Le altre case hanno quattro finestre. |
  |  | ひとつのいえはまどがあります。ほかのいえはまどがありません。 | Hototsu no ie wa mado ga arimasu. Hoka no ie wa mado ga arimasen. |  | Una casa ha le finestre. Le altre case non hanno nessuna finestra. |
  |  | ひとつのいえはドアがありません。ほかのいえはドアがあります。 | Hitotsu no ie wa doa ga arimasen. Hoka no ie wa doa ga arimasu. |  | Una casa non ha la porta. Le altre case hanno la porta. |
  |  | ひとつのいえはドアがあります。ほかのいえはドアがありません。 | Hitotsu no ie wa doa ga arimasu. Hoka no ie wa doa ga arimasen. |  | Una casa ha la porta. Nessuna delle altre case ha la porta. |
  |  | ひとつのいえはあかいやねです。ほかのふたつははいいろのやねです。 | Hitotsu no ie wa akai yane desu. Hoka no futatsu wa haiiro no yane desu. |  | Una casa ha il tetto rosso. Le altre due hanno il tetto grigio. |
  |  | ひとつのいえははいいろのやねです。ほかのふたつはあかいやねです。 | Hitotsu no ie wa haiiro no yane desu. Hoka no futatsu wa akai yane desu. |  | Una casa ha il tetto grigio. Le altre due hanno il tetto rosso. |
  |  | ひとつのいえはみどりのドアです。ほかのふたつはちゃいろのドアです。 | Hitotsu no ie wa midori no doa desu. Hoka no futatsu wa chairo no doa desu. |  | Una casa ha la porta verde. Le altre due hanno le porte marroni. |
  |  | ひとつのいえはちゃいろのドアです。ほかのふたつはみどりのドアです。 | Hitotsu no ie wa chairo no doa desu. Hoka no futatsu wa midori no doa desu. |  | Una casa ha la porta marrone. Le altre due hanno le porte verdi. |
  |  | ひとつのいえはまどがみっつあります。ほかのふたつはよっつあります。 | Hitotsu no ie wa mado ga mittsu arimasu. Hoka no futatsu wa yottsu arimasu. |  | Una casa ha tre finestre. Le altre due hanno quattro finestre. |
  |  | ひとつのいえはまどがよっつあります。ほかのふたつはみっつあります。 | Hitotsu no ie wa mado ga yottsu arimasu. Hoka no futatsu wa mittsu arimasu. |  | Una casa ha quattro finestre. Le altre due hanno tre finestre. |
  |  | ひとつのいえはえんとつがありません。ほかのふたつはえんとつがあります。 | Hitotsu no ie wa entotsu ga arimasen. Hoka no futatsu wa entotsu ga arimasu. |  | Una casa non ha il camino. Le altre due hanno il camino. |
  |  | ひとつのいえはえんとつがあります。ほかのふたつはえんとつがありません。 | Hitotsu no ie wa entotsu ga arimasu. Hoka no futatsu wa entotsu ga arimasen. |  | Una casa ha il camino. Le altre due non hanno il camino. |
  |  | ひとつのいえはあおいです。ほかのふたつはしろいです。 | Hitotsu no ie wa aoi desu. Hoka no futatsu wa shiroi desu. |  | Una casa è blu. Le altre due sono bianche. |
  |  | ひとつのいえはしろいです。ほかのふたつはあおいです。 | Hitotsu no ie wa shiroi desu. Hoka no futatsu wa aoi desu. |  | Una casa è bianca. Le altre due sono blu. |
  |  | ひとつのいえはあかいかざりふちがあります。ほかのふたつはあおいかざりふちがあります。 | Hitotsu no ie wa akai kazarifuchi ga arimasu. Hoka no futatsu wa aoi kazarifuchi ga arimasu. |  | Una casa ha le rifiniture rosse. Le altre due hanno le rifiniture blu. |
  |  | ひとつのいえはあおいかざりふちがあります。ほかのふたつはあかいかざりふちがあります。 | Hitotsu no ie wa aoi kazarifuchi ga arimasu. Hoka no futatsu wa akai kazarifuchi ga arimasu. |  | Una casa ha le rifiniture blu. Le altre due hanno le rifiniture rosse. |
  |  | ひとつのいえのそのドアはあいています。ほかのドアはしまっています。 | Hitotsu no ie nowa doa ga aite imasu. Hoka no doa wa shimatte imasu. |  | Una casa ha la porta aperta. Le altre due hanno le porte chiuse. |
  |  | ひとつのいえのそのドアはしまっています。ほかのドアはあいています。 | Hitotsu no ie wa doa ga shimatte imasu. Hoka no doa wa aite imasu. |  | Una casa ha la porta chiusa. Le altre due hanno le porte aperte. |
  |  | ひとつのいえはきいろいえんとつがあります。ほかのふたつははいいろのえんとつがあります。 | Hitotsu no ie wa kiiroi entotsu ga arimasu. Hoka no futatsu wa haiiro no entotsu ga arimasu. |  | Una casa ha il caminetto giallo. Le altre due hanno il caminetto grigio. |
  |  | ひとつのいえははいいろのえんとつがあります。ほかのふたつはきいろいえんとつがあります。 | Hitotsu no ie wa haiiro no entotsu ga arimasu. Hoka no futatsu wa kiiroi entotsu ga arimasu. |  | Una casa ha il caminetto grigio. Le altre due hanno il caminetto giallo. |
 |  | グローブ | |  | guanti |
 |  | ズボンつり | |  | le bretelle |
 |  | くつ | |  | scarpe |
 |  | くつした | |  | calzini |
 |  | シャツ | |  | camicia |
 |  | ドア | |  | porta |
 |  | えり | |  | colletto |
 |  | じょおう | |  | regina |
 |  | ドレス | |  | vestito |
 |  | かみのけ | |  | capelli |
 |  | まど | |  | finestra |
 |  | えんとつ | |  | comignolo |
 |  | やね | |  | tetto |